1. Для обеспечения своей ответственности перевозчик обязан произвести страхование или предоставить иное финансовое обеспечение, например банковскую гарантию, если перевозка опасных грузов осуществляется по территории государства-участника.
2. Страхование или иное финансовое обеспечение должно охватывать весь период ответственности перевозчика на основании настоящей Конвенции в размере сумм, установленных в соответствии с пределами ответственности, указанными в статье 9, а также ответственность лица, указанного в свидетельстве в качестве перевозчика, или, если это лицо не является перевозчиком по определению пункта 8 статьи 1, такого лица, которое несет ответственность на основании настоящей Конвенции.
3. Любые суммы, предоставление которых гарантируется страхованием или иным финансовым обеспечением в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, должны использоваться исключительно для удовлетворения исков, предъявляемых на основании настоящей Конвенции.
Статья 14
1. Каждое государство-участник назначает один или несколько компетентных органов, уполномоченных выдавать или удостоверять свидетельства, подтверждающие, что перевозчики, подпадающие под определение пункта 8 а) статьи 1, имеют действительное страховое или иное финансовое обеспечение в соответствии с положениями настоящей Конвенции.
2. Свидетельство выдается или удостоверяется компетентным органом:
a) государства регистрации в отношении перевозчика, чье транспортное средство зарегистрировано в государстве-участнике; или
b) государства - участника, в котором находится основное коммерческое предприятие перевозчика или, в случае отсутствия такового, его обычного местожительства, если транспортное средство не зарегистрировано.
В отношении перевозчика, не упомянутого в подпунктах а) или b) первого предложения настоящего пункта, свидетельство выдается или удостоверяется компетентным органом государства-участника, по территории которого осуществляется перевозка опасных грузов.
3. Свидетельство должно содержать следующие сведения:
a) номер свидетельства;
b) тип и конкретные данные о дорожном транспортном средстве или судне;
c) имя перевозчика и местонахождение его главного предприятия или, в случае отсутствия такового, обычное местожительство;
d) вид обеспечения;
e) название и местонахождение основного коммерческого предприятия страховщика или другого лица, предоставившего обеспечение;
f) срок действия свидетельства, который не может превышать срока действия страхования или иного обеспечения.
4. Свидетельство предъявляется для проверки по требованию компетентных органов.
5. Свидетельство должно составляться на английском или французском языке или, если оно составлено на каком-либо другом языке, содержать перевод по крайней мере на один из этих языков.
6. Государство, в котором выдается или удостоверяется свидетельство, определяет условия выдачи и действия свидетельства при условии соблюдения положений настоящей Конвенции.
7. Свидетельства, выданные в государстве-участнике, признаются во всех государствах-участниках для всех целей настоящей Конвенции. Однако государство-участник, если оно считает, что страховщик или иное указанное в свидетельстве лицо, предоставившее обеспечение, не способно в финансовом отношении выполнить обязательства на основании настоящей Конвенции, может в любой момент обратиться к государству, которое выдало свидетельство, с просьбой о консультации.
Каждое государство-участник назначает компетентный орган для отправки или получения любого сообщения, касающегося обязательного страхования или любого другого финансового обеспечения.
Любое государство-участник может признавать свидетельства, выданные для целей настоящей Конвенции компетентными органами или признаваемыми ими организациями государств, не являющихся участниками.
8. Страхование или иное финансовое обеспечение не удовлетворяет требованиям настоящей Конвенции, если его действие может прекратиться по иным причинам, чем истечение указанного в свидетельстве срока действия; до истечения трех месяцев с момента уведомления о таком прекращении, сделанного органу, указанному в пункте 2 настоящей статьи, кроме случаев, когда данное свидетельство было возвращено этим органом или когда в этот период было выдано новое свидетельство. Предшествующие положения применяются аналогичным образом ко всякому изменению, в результате которого страхование или гарантия прекращает удовлетворять требованиям настоящей Конвенции.
9. Положения настоящей статьи не применяются в случае перевозки, осуществляемой автотранспортным средством по территории какого-либо государства - участника, которое является участником системы зеленой карточки, если в отношении транспортного средства действует и предъявлена для проверки по требованию компетентных органов зеленая карточка, свидетельствующая о страховании ответственности перевозчика на основании настоящей Конвенции.
10. Два или более государства-участника могут договориться об освобождении от требований настоящей статьи, касающихся свидетельства или зеленой карточки, упомянутой в пункте 9 настоящей статьи, транспортных средств, зарегистрированных на их территориях и используемых для автомобильной перевозки грузов на основании настоящей Конвенции по их территориям.
Статья 15
1. Всякий иск о возмещении ущерба на основании статей 5 и 6 может быть предъявлен непосредственно к страховщику или другому лицу, предоставившему финансовое обеспечение ответственности перевозчика или, в случае автотранспортного средства, к которому применяется система зеленой карточки, к страховщику или бюро системы зеленой карточки государства, в котором произошел инцидент.
2. В случае, указанном в пункте 1 настоящей статьи, ответчик может воспользоваться;
a) ограничением ответственности на основании статьи 9, применимой к перевозчику, независимо от того, имеет ли перевозчик право ограничить свою ответственность, и