Решение для управления процессами
производственной безопасности

                       

КОНВЕНЦИЯ
 об охране архитектурного наследия Европы*

________________

* Документ о присоединении СССР к Конвенции сдан на хранение Генеральному секретарю Совета Европы 13 ноября 1990 года.

* Российская Федерация присоединилась к Конвенции (см. постановление Совета Министров СССР от 26 сентября 1990 года N 973)


   Конвенция вступила в силу для Российской Федерации 1 марта 1991 года.

   Государства - члены Совета Европы, подписавшие настоящую Конвенцию,

   считая, что целью Совета Европы является достижение большего единства между его членами в интересах, среди прочего, отстаивания и осуществления идеалов и принципов, являющихся их общим наследием;

   признавая, что архитектурное наследие является незаменимым выражением богатства и разнообразия культурного наследия Европы, несет в себе неоценимые свидетельства нашего прошлого и представляет собой общее наследие всех европейцев;

   принимая во внимание Европейскую культурную конвенцию, подписанную в Париже 19 декабря 1954 года, и, в частности, ее статью 1;

   принимая во внимание Европейскую хартию архитектурного наследия, принятую Комитетом министров Совета Европы 26 сентября 1975 года, и резолюцию (76) 28, принятую 14 апреля 1976 года, относительно принятия законов и норм, касающихся требований комплексного сохранения архитектурного наследия;

   принимая во внимание Рекомендацию 880 (1979) Парламентской ассамблеи Совета Европы о сохранении европейского архитектурного наследия;

   принимая во внимание Рекомендацию N R (80) 16 Комитета министров государствам-членам о специализированной профессиональной подготовке архитекторов, проектировщиков городов, инженеров гражданского строительства и дизайнеров по ландшафту, а также Рекомендацию N R (81) 12 Комитета министров, принятую 1 июля 1981 года, о мерах по восстановлению некоторых исчезающих ремесел в контексте ремесленнической деятельности;

   напоминая о важности передачи будущим поколениям системы культурных ценностей, улучшения окружающей среды городских и сельских районов и содействия тем самым экономическому, социальному и культурному развитию государств и регионов;

   признавая важность достижения договоренности по основным направлениям общей политики сохранения и приумножения архитектурного наследия,

   согласились о нижеследующем:

Определение архитектурного наследия

Статья 1

   Для целей настоящей Конвенции термин "архитектурное наследие" включает в себя следующую недвижимость:

   1. памятники: все строения и конструкции, представляющие явный исторический, археологический, художественный, научный, социальный или технический интерес, включая приспособления и принадлежности для них;

   2. комплексы строений: однородные группы городских или сельских строений, представляющих явный исторический, археологический, художественный, научный, социальный и технический интерес, которые достаточно связаны между собой, чтобы их можно было определить топографически;

   3. достопримечательности: совместные творения человека и природы, являющие собой места, частично застроенные и достаточно отличительные и однородные, чтобы их можно было определить топографически, и представляющие явный исторический, археологический, художественный, научный, социальный или технический интерес.

Определение недвижимости, подлежащей охране

Статья 2

   Для целей точного определения памятников, комплексов строений и достопримечательностей, подлежащих охране, каждая Сторона обязуется проводить инвентаризацию и в случае угрозы данной недвижимости при первой же возможности готовить соответствующую документацию.

Установленные процедуры охраны

Статья 3

   Каждая Сторона обязуется:

   1. принимать установленные меры по охране архитектурного наследия;

   2. в рамках таких мер и с помощью характерных для каждого государства или региона средств предусматривать охрану памятников, комплексов строений и достопримечательностей.

Статья 4

   Каждая Сторона обязуется:

   1. осуществлять соответствующий надзор и процедуры выдачи разрешения на производство работ, как того требует законная охрана данной недвижимости;

   2. предотвращать порчу, обветшание или уничтожение находящейся под охраной недвижимости. С этой целью каждая Сторона обязуется принять, если она еще не сделала этого, законы, которые:

   a) требуют представления в компетентный орган власти любого плана в отношении сноса или перестройки памятников, которые уже находятся под охраной или в отношении которых были установлены процедуры охраны, а также любого плана, затрагивающего прилегающие к ним территории;

   b) требуют представления в компетентный орган власти любого плана, касающегося комплекса строений или части его или достопримечательности, который предусматривает:

   - снос строений,

   - возведение новых строений,

   - существенную перестройку, которая нарушает характер строений или достопримечательностей;

   c) дают право государственным органам власти требовать от владельца находящейся под охраной недвижимости проведения необходимых работ или проводить такие работы самим, если этого не делает владелец;

   d) допускают принудительную закупку находящейся под охраной недвижимости.

Статья 5

   Каждая Сторона обязуется запрещать перемещение, полностью или частично, любого находящегося под охраной памятника, за исключением тех случаев, когда материал, обеспечивающий сохранность таких памятников, делает перемещение необходимым. В этих обстоятельствах компетентный орган власти принимает необходимые меры предосторожности при его демонтаже, переносе и восстановлении в подходящем месте.

Вспомогательные меры

Статья 6

   Каждая Сторона обязуется:

   1. предоставлять финансовую помощь со стороны государственных властей для содержания и реставрации архитектурного наследия на ее территории согласно национальной, региональной и местной компетенции и в рамках имеющихся бюджетных средств;

   2. прибегать, если необходимо, к финансовым мерам в целях содействия сохранению этого наследия;

   3. поощрять частные инициативы для содержания и реставрации архитектурного наследия.

Статья 7

   Вокруг памятников, в пределах комплекса строений и достопримечательностей, каждая Сторона обязуется содействовать принятию мер в целях общего благоустройства территории.

Статья 8

   В целях ограничения риска материальной порчи архитектурного наследия каждая Сторона обязуется:

   1. поддерживать научные исследования для выявления и анализа пагубных последствий загрязнения и для определения путей и средств по сокращению или искоренению этих последствий;

   2. учитывать особые проблемы сохранения архитектурного наследия в своей политике по борьбе с загрязнением.

Санкции

Статья 9

   Каждая Сторона обязуется гарантировать в рамках своих полномочий, что в отношении нарушений закона, охраняющего архитектурное наследие, компетентными органами будут приниматься соответствующие ответные меры. Такие ответные меры могут в особых обстоятельствах предусматривать принуждение правонарушителя к сносу вновь воздвигнутого строения, не отвечающего соответствующим требованиям, или к восстановлению находящейся под охраной недвижимости в ее прежнем виде.

Политика в области сохранения

Статья 10

   Каждая Сторона обязуется принять к осуществлению комплексную политику в области сохранения, которая:

   1. включает охрану архитектурного наследия в качестве основной задачи планирования в масштабах города и страны и обеспечивает учет этого требования на всех этапах как разработки планов развития, так и процесса выдачи разрешений на производство работ;

   2. содействует программам восстановления и содержания архитектурного наследия;

   3. делает сохранение, популяризацию и укрепление архитектурного наследия основным элементом политики в области культуры, охраны окружающей среды и планирования;

   4. содействует по мере возможности в ходе процесса планирования в масштабах города и страны сохранению и использованию отдельных строений, собственная ценность которых не гарантирует сохранения в смысле пункта 1 статьи 3 настоящей Конвенции, но которые представляют интерес с точки зрения их местоположения в городской или сельской среде и качества жизни;

   5. благоприятствует, что необходимо для будущего архитектурного наследия, применению и развитию традиционных ремесел и материалов.

Статья 11

   Уделяя должное внимание архитектурному и историческому характеру наследия, каждая Сторона обязуется поощрять:

   - использование находящейся под охраной недвижимости с учетом потребностей современной жизни;

   - переоборудование, в случае необходимости, старых построек для нового использования.

Статья 12

   Признавая значение обеспечения доступа населения к находящейся под охраной недвижимости, каждая Сторона обязуется принимать такие меры, которые могут оказаться необходимыми, с тем чтобы обеспечение такого доступа и особенно какие-либо структурные изменения не сказывались пагубно на архитектурном и историческом характере такой недвижимости и ее окружении.

Статья 13

   В целях содействия осуществлению такой политики каждая Сторона обязуется поощрять в рамках своей политической и административной структуры эффективное сочетание на всех уровнях мероприятий в области сохранения, культуры, охраны окружающей среды и планирования.

Участие и ассоциации

Статья 14

   В целях расширения влияния мер государственных властей по выявлению, охране, восстановлению, поддержанию популяризации архитектурного наследия и управлению им каждая Сторона обязуется:

   1. создавать на различных этапах процесса принятия решений соответствующий механизм для предоставления информации, проведения консультаций и сотрудничества между государственными, региональными и местными органами власти, учреждениями и ассоциациями по вопросам культуры и общественностью;

   2. поощрять развитие финансирующих и некоммерческих ассоциаций, действующих в этой области.

Информация и профессиональная подготовка

Статья 15

   Каждая Сторона обязуется:

   1. расширять общественную осведомленность о ценности сохранения архитектурного наследия как в качестве элемента культурной самобытности, так и в качестве источника вдохновения творчества для нынешнего и будущих поколений;

   2. с этой целью способствовать политике распространения информации и расширения осведомленности, особенно путем использования современных средств связи и пропаганды, в частности в целях:

   a) пробуждения или повышения заинтересованности общественности, начиная со школьного возраста, в охране наследия, в качестве созданной окружающей среды и архитектуры;

   b) демонстрации единства культурного наследия и связей, существующих между архитектурой, искусством, народными традициями и образами жизни на общеевропейском, национальном и региональном уровнях.

Статья 16

   Каждая Сторона обязуется содействовать развитию профессиональной подготовки по различным специальностям и ремеслам, связанным с сохранением архитектурного наследия.

Европейская координация политики в области
сохранения

Статья 17

   Стороны обязуются обмениваться информацией о своей политике в области сохранения, касающейся таких вопросов, как:

   1. методы, которые необходимо принять для обследования, охраны и сохранения недвижимости с учетом исторических событий и любого увеличения объема соответствующей недвижимости;

   2. пути, с помощью которых потребность в охране архитектурного наследия может быть наилучшим образом согласована с потребностями современных мероприятий в экономической, социальной и культурной областях;

   3. возможности, создаваемые новыми видами технологии для выявления и учета архитектурного наследия и борьбы с разрушением материалов, а также в области научных исследований, реставрационных работ и методов управления и популяризации наследия;

   4. средства содействия развитию архитектурного творчества в качестве вклада нашей эпохи в европейское наследие.

Статья 18

   Стороны обязуются оказывать, в случае необходимости, взаимную техническую помощь в виде обмена опытом и специалистами в области сохранения архитектурного наследия.

Статья 19

   Стороны обязуются, в рамках соответствующего национального законодательства или международных соглашений, содействовать европейским обменам специалистами в деле сохранения архитектурного наследия, в том числе лицами, ответственными за повышение квалификации.

Статья 20

   Для целей настоящей Конвенции Комитет экспертов, созданный Комитетом министров Совета Европы в соответствии со статьей 17 Устава Совета Европы, наблюдает за применением Конвенции и, в частности: