Действующий

Соглашение между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Соединенных Штатов Америки по некоторым вопросам морского судоходства (с изменениями на 4 февраля 1991 года)

Приложение III

Договоренности относительно перевозки грузов
под национальным флагом


1. Определения

А. "Двусторонний груз" означает любой груз, отправленный с территории одной Стороны и перемещаемый полностью или частично морем в место назначения на территории другой Стороны прямым сообщением или с перевалкой через третьи страны.

В. "Кросс-трейд" означает транспортировку груза и/или пассажиров судном одной Стороны, осуществляемую полностью или частично морем между территорией другой Стороны и территорией третьей страны.

2. Прогнозирование и обзор линейных перевозок грузов

А. Уполномоченные представители ежегодно проводят встречи для определения предполагаемого участия перевозчиков под флагом США в двусторонних линейных перевозках. Такой прогноз составляется на основе эмпирической оценки участия перевозчиков под флагом США по конкурентоспособным ценам и на конкурентоспособных условиях, а также ожидаемого участия перевозчиков США в условиях открытой конкуренции.

В. С целью сравнения фактического участия в перевозках линейных грузов и предполагаемого участия ежегодно проводится обзор прогноза на предыдущий год. Если в течение прогнозируемого периода участие судов под флагом США опускается ниже прогнозируемого уровня, то обе Стороны проводят консультации с целью определения барьеров и/или препятствий или других факторов, обусловивших эту разницу. Обе Стороны стремятся определить средства для устранения любых выявленных барьеров или препятствий.

С. Обе Стороны регулярно проводят обзор практики, касающейся правительственного контроля над грузами двусторонней торговли, и изыскивают средства для определения степени такого контроля.

D. Уполномоченные представители предоставляют всю имеющуюся информацию или данные, необходимые для определения соответствия объема перевозок двусторонних грузов прогнозу, а также предоставляют любую информацию, необходимую при рассмотрении предполагаемой дискриминационной практики.

3. Навалочный груз

Фрахтование судов для перевозки любых навалочных грузов двусторонней торговли, контролируемых Советским правительством, осуществляется по ставкам и на условиях мирового рынка. Фрахтуются любые имеющиеся в распоряжении суда под флагом США, соответствующие таким ставкам и условиям.

4. Кросс-трейд

Судам каждой Стороны разрешается использовать порты другой Стороны, с соблюдением статей 2 и 3 настоящего Соглашения, для участия в морских перевозках между такими портами другой Стороны и портами третьих стран (кросс-трейд), с соблюдением следующих условий:

А. Каждая Сторона поощряет или, если это допускается ее законодательством, обязывает своих операторов судов предлагать услуги в морских перевозках исключительно на коммерческих условиях, включая ставки, частоту отхода, наличие тоннажа и другие условия предоставления услуг, и равным образом поощряет участие в соответствующих соглашениях между перевозчиками, с тем чтобы предоставить операторам другой Стороны достаточные возможности для того, чтобы в соответствии с обычной коммерческой практикой конкурировать в перевозках с получением разумной прибыли.

В. Каждая Сторона уведомляет другую Сторону о начале участия ее линейных судов в кросс-трейде другой Стороны и о любых последующих существенных изменениях в таком участии, и в частности об изменениях в объеме предоставляемых услуг и уровне обслуживания.

С. Сторона, считающая, что ее интересам противоречит деятельность в ее кросс-трейде судов другой Стороны как в линейных перевозках, так и в перевозках навалочных грузов, а также в том, что касается ее доступа к перевозкам другой Стороны, может запросить консультации в соответствии с положениями статьи 9 настоящего Соглашения. Если спор не будет разрешен, эта Сторона может ввести ограничения на деятельность другой Стороны в кросс-трейде.

5. Исполнение

А. Каждая Сторона назначает представителя для исполнения принципов и правил настоящего Приложения; представителем Союза Советских Социалистических Республик является Министерство морского флота, а представителем Соединенных Штатов Америки является Морская Администрация Министерства транспорта. Каждая Сторона уполномочивает своего представителя предпринимать в рамках ее законов и процедур и по консультации с представителем, назначенным другой Стороной, меры по выполнению настоящего Приложения.

В. Стороны согласились далее, что Уполномоченные представители:

i) по крайней мере ежегодно встречаются для всестороннего обзора перевозок двусторонних грузов, включая разработку прогнозов, и для таких других целей, относящихся к Соглашению, которые могут быть желательны, включая консультации с целью расширения возможности перевозчиков любой из Сторон осуществлять судоходную и связанную с ней деятельность на территории другой Стороны;

ii) проводят такие консультации, обмениваются такой информацией и предпринимают такие действия, которые могут быть необходимы для обеспечения эффективного выполнения настоящего Приложения;

iii) разрешают любые другие проблемы во исполнение настоящего Приложения.

6. Коммерческие договоренности

А. Стороны признают, что согласно их соответствующим законам или политике перевозчики под их флагами могут заключать между собой коммерческие договоренности по организации транспортных услуг и стабилизации перевозок, которые не наносят необоснованного ущерба правам перевозчиков под третьими флагами конкурировать в перевозках грузов между территориями обеих Сторон.

В. Такие коммерческие договоренности не освобождают Стороны от их обязательств по настоящему Соглашению.

С. Обе Стороны признают желательность заключения между их перевозчиками договоренности о совместной работе судов под национальными флагами в соответствии с законами и правилами каждой Стороны.


Редакция документа с учетом
изменений и дополнений
"КОДЕКС"