Действующий

Соглашение о международной организации спутниковой связи ИНТЕЛСАТ

СОГЛАШЕНИЕ
о международной организации
спутниковой связи ИНТЕЛСАТ


ПРЕАМБУЛА

Государства - участники настоящего Соглашения,

учитывая установленный в резолюции 1721 (XVI) Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций принцип, в соответствии с которым, как только это будет практически осуществимо, связь с помощью спутников должна стать доступной всем государствам на всемирной основе, исключающей дискриминацию,

учитывая соответствующие положения Договора о принципах деятельности государств по исследованию и использованию космического пространства, включая Луну и другие небесные тела, и, в частности, статью I, в которой указывается, что космическое пространство используется на благо и в интересах всех стран,

отмечая, что в соответствии с Соглашением, устанавливающим временные положения для глобальной системы коммерческих спутников связи, и относящимся к нему Специальным соглашением создана глобальная система коммерческих спутников связи,

желая продолжать развитие этой системы спутников связи в целях создания единой глобальной системы коммерческих спутников связи как части усовершенствованной глобальной сети связи, которая обеспечит увеличение объема услуг связи во всех районах мира и будет содействовать миру и взаимопониманию в мире,

будучи преисполнены твердой решимости предоставить с этой целью на благо всего человечества с помощью наиболее совершенной имеющейся технологии самые эффективные и экономичные средства, соответствующие наилучшему и наиболее справедливому использованию спектра радиочастот и орбитального пространства,

считая, что спутниковая связь должна быть организована таким образом, чтобы позволить всем народам иметь доступ к глобальной спутниковой системе, а желающим государствам - членам Международного союза электросвязи - осуществлять капиталовложения в эту систему и впоследствии участвовать в проектировании, разработке, создании, в том числе предоставлении оборудования, выводе на орбиту, эксплуатации и обслуживании системы и обладать правом собственности на нее,

в соответствии с Соглашением, устанавливающим временные положения для глобальной системы коммерческих спутников связи,

соглашаются о нижеследующем:

Статья I
(Определение)

Для целей настоящего Соглашения:

а) "Соглашение" означает настоящее Соглашение, включая его Приложения, но исключая все названия статей, открытое для подписания правительствами в Вашингтоне 20 августа 1971 года, в соответствии с которым учреждается международная организация спутниковой связи ИНТЕЛСАТ;

b) "Операционное соглашение" означает Соглашение, включая его Приложение, но исключая все названия статей, открытое для подписания в Вашингтоне 20 августа 1971 года правительствами или организациями связи, назначенными правительствами в соответствии с положениями настоящего Соглашения;

с) "Временное соглашение" означает Соглашение, устанавливающее временные положения для глобальной системы коммерческих спутников связи, подписанное правительствами в Вашингтоне 20 августа 1964 года:

d) "Специальное соглашение" означает Соглашение, подписанное 20 августа 1964 года правительствами или организациями связи, назначенными правительствами, в соответствии с положениями Временного соглашения;

е) "Временный комитет по спутникам связи" означает Комитет, созданный в соответствии со статьей IV Временного соглашения;

f) "Участник" означает государство, в отношении которого Соглашение вступило в силу или применяется на временной основе;

g) "Подписавшая сторона" означает Участника или организацию связи, назначенную Участником, которая подписала Операционное соглашение и в отношении которой оно вступило в силу или применяется на временной основе;

h) "Космический компонент" означает спутники связи, а также средства и оборудование для слежения, телеметрии, управления, контроля и мониторинга и связанной с этим деятельности, необходимые для обеспечения эксплуатации этих спутников;

i) "Космический компонент ИНТЕЛСАТ" означает космический компонент, принадлежащий ИНТЕЛСАТ;

j) "Связь" означает любую передачу, распространение или прием знаков, сигналов, письменной информации, изображений и звуков или сведений любого рода с помощью проводных, радиоэлектронных, оптических или иных электромагнитных систем;

k) "Публичные услуги связи" означает стационарные или мобильные услуги связи, которые могут обеспечиваться спутником и которые доступны для использования общественностью, такие, как телефон, телеграф, телекс, факсимильная связь, передача данных, передача радио- и телепрограмм утвержденными наземными станциями, имеющими доступ к космическому компоненту ИНТЕЛСАТ, для последующей передачи общественности, и арендуемые схемы для любой из таких целей; исключение составляют мобильные услуги типа, не предусмотренного в соответствии с Временным соглашением и Специальным соглашением до открытия для подписания настоящего Соглашения, которые предоставляются с помощью мобильных станций, поддерживающих прямую связь со спутником, предназначенным полностью или частично для предоставления услуг, связанных с безопасностью или управлением полетами летательных аппаратов или авиационной и морской радионавигацией;

l) "Специализированные услуги связи" означает услуги связи, которые могут предоставляться спутником, помимо тех, которые определены в пункте k) настоящей статьи, включая среди прочего, радионавигационные услуги, услуги по вещанию со спутников для приема общественностью, услуги в области космических исследований, метеорологические услуги и услуги, касающиеся земных ресурсов;

m) "Имущество" включает любой предмет какого бы то ни было характера, на который может распространяться право собственности, а также договорные права;

n) "Проектирование" и "разработка" включают исследования, непосредственно относящиеся к целям ИНТЕЛСАТ.

Статья II
(Учреждение ИНТЕЛСАТ)

а) Полностью учитывая установленные в Преамбуле к Соглашению принципы, Участники настоящим учреждают международную организацию спутниковой связи ИНТЕЛСАТ, главной целью которой является продолжение и осуществление согласно намеченному направлению проектирования, разработки, создания, вывода на орбиту, эксплуатации и обслуживания космического компонента глобальной системы коммерческих спутников связи, созданной в соответствии с положениями Временного соглашения и Специального соглашения.

b) Каждое государство-участник подписывает Операционное соглашение или назначает организацию связи, государственную или частную, для подписания Операционного соглашения, которое будет заключено в соответствии с положениями настоящего Соглашения и открыто для подписания одновременно с настоящим Соглашением. Отношения между любой организацией связи, действующей в качестве Подписавшей стороны, и Участником, который ее назначил, определяются применимым внутренним правом.

с) Учреждения и организации связи могут, если это допускается применимым внутренним правом, вырабатывать и непосредственно заключать соответствующие соглашения о нагрузке, касающиеся использования ими каналов связи, предоставляемых в соответствии с настоящим Соглашением и Операционным соглашением, а также об услугах, которые будут предоставляться общественности, технических средствах, распределении доходов и связанных с этим деловых договоренностях.