Приложение
к Правилам выписывания
рецептов на лекарственные
средства
Важнейшие рецептурные сокращения
+------------------------------------------------------------------+
¦ Сокращение ¦ Полное написание ¦ Перевод ¦
+-------------+----------------------+-----------------------------¦
¦ 1 ¦ 2 ¦ 3 ¦
+------------------------------------------------------------------¦
¦аа аnа по, поровну ¦
¦ ¦
¦ас. acid. acidum кислота ¦
¦ ¦
¦amp. ampulla ампула ¦
¦ ¦
¦aq. aqua вода ¦
¦ ¦
¦aq. destill. aqua destillata дистиллированная вода ¦
¦ ¦
¦but. butyrum масло (твердое) ¦
¦ ¦
¦comp., cps. compositus (a,um) сложный ¦
¦ ¦
¦D. Da (Detur, Dentur) Выдай. (Пусть будет выдано; ¦
¦ Пусть будут выданы) ¦
¦ ¦
¦D.S. Da, Singa; Detur, Выдай, обозначь. Пусть будет ¦
¦ Signetur выдано, обозначено. ¦
¦ ¦
¦D. t.d. Da (Dentur) tales Выдай (Пусть будут выданы) ¦
¦ doses такие дозы ¦
¦ ¦
¦dil. dilutus Разведенный ¦
¦ ¦
¦div.in p.aeq divide in partes Раздели на равные части ¦
¦ aequales ¦
¦ ¦
¦extr. extractum Экстракт, вытяжка ¦
¦ ¦
¦f. fiat (fiant) Пусть образуется (образуются)¦
¦ ¦
¦gtt. gutta, guttae капля, капли ¦
¦ ¦
¦inf. infusum настой ¦
¦ ¦
¦in amp. in ampullis в ампулах ¦
¦ ¦
¦in tabl. in tab(u)lettis в таблетках ¦
¦ ¦
¦lin. linimentum жидкая мазь ¦
¦ ¦
¦liq. liquor жидкость ¦
¦ ¦
¦M.pil. massa pilularum пилюльная масса ¦
¦ ¦
¦M. Misce; Misceatur Смешай. Пусть будет смешано. ¦
¦ ¦
¦N. numero числом ¦
¦ ¦
¦ol. oleum масло (жидкое) ¦
¦ ¦
¦pil. pilula пилюля ¦
¦ ¦
¦p.aeq. partes aequales равные части ¦
¦ ¦
¦pulv. pulvis порошок ¦
¦ ¦
¦q.s. quantum satis сколько потребуется, сколько ¦
¦ надо ¦
¦ ¦
¦г., rad. radix корень ¦
¦ ¦
¦Rp. Recipe Возьми ¦
¦ ¦
¦Rep. Repete, Repetatur Повтори, пусть будет ¦
¦ повторено ¦
¦ ¦
¦rhiz. rhizoma корневище ¦
¦ ¦
¦S. Signa, Signetur Обозначь, пусть будет ¦
¦ обозначено ¦
¦ ¦
¦sem. semen семя ¦
¦ ¦
¦simpl. simplex простой ¦
¦ ¦
¦sir. sirupus сироп ¦
¦ ¦
¦sol. solutio раствор ¦
¦ ¦
¦supp. suppositorium свеча ¦
¦ ¦
¦tabl. Tab(u)letta таблетка ¦
¦ ¦
¦t-ra, tinct. tinctura настойка ¦
¦ ¦
¦ung. unguentum мазь ¦
¦ ¦
¦vitr. vitrum склянка ¦
¦ ¦
¦ppt., praec. praecipitatus осажденный ¦
¦ ¦
¦past. pastа паста ¦
+------------------------------------------------------------------+