Действующий

Протокол о внесении изменений в Соглашение между Правительством Российской Федерации и Федеральным Советом Швейцарской Конфедерации о международном автомобильном сообщении от 20 октября 2014 г.

Статья 3


Дополнить Соглашение статьей 5бис следующего содержания:

     "Статья 5бис


1. В целях обеспечения транспортной безопасности данные о пассажирах и персонале (экипаже) автотранспортных средств, используемых перевозчиком государства одной Стороны, осуществляющим регулярные и нерегулярные перевозки пассажиров на территории государства другой Стороны в соответствии с настоящим Соглашением, передаются в информационную систему, созданную в этих целях, если это предусмотрено законодательством государства другой Стороны.

2. Данные, указанные в пункте 1 настоящей Статьи, носят персональный характер и содержат следующую информацию:

1) фамилия, имя, отчество;

2) дата рождения;

3) вид и номер документа, удостоверяющего личность, по которому приобретается билет;

4) пункт отправления, пункт назначения, вид маршрута следования (беспересадочный, транзитный);

5) дата поездки;

6) пол;

7) гражданство;

8) занимаемая должность в экипаже транспортного средства (только для экипажа).

3. Обработка персональных данных должна осуществляться на законной и справедливой основе.

4. Хранение персональных данных о пассажирах и персонале (экипаже) автотранспортных средств должно осуществляться в форме, позволяющей определить субъекта персональных данных, не дольше, чем этого требуют цели обработки персональных данных, для которых они были собраны или для которых они впоследствии обрабатываются.

5. Обработке подлежат только персональные данные, которые отвечают целям их обработки. Содержание и объем обрабатываемых персональных данных должны соответствовать заявленным целям обработки. Обрабатываемые персональные данные не должны быть избыточными по отношению к заявленным целям их обработки. При обработке персональных данных должны быть обеспечены точность персональных данных, их достаточность, а в необходимых случаях и актуальность по отношению к целям обработки персональных данных. Должны приниматься необходимые меры по обеспечению удаления или уточнения неполных или неточных данных и уточнению их смысла.

6. Данные персонального характера могут передаваться только компетентным органам, должным образом наделенным полномочиями в соответствии с законодательством государств Сторон.

7. Лица, осуществляющие обработку персональных данных, в соответствии с настоящей статьей должны принимать необходимые правовые, организационные и технические меры или обеспечивать их принятие для защиты персональных данных от неправомерного или случайного доступа к ним, уничтожения, изменения, блокирования, копирования, предоставления, распространения персональных данных, а также от иных неправомерных действий в отношении персональных данных.

8. Лица, которые передают данные персонального характера, уведомляются, что указанные данные будут переданы в соответствии с настоящей Статьей только компетентным органам, должным образом наделенным полномочиями согласно законодательству государств Сторон, а также информируются о целях такой передачи данных.".