Изменения, вносимые в Единые карантинные фитосанитарные требования, предъявляемые к подкарантинной продукции и подкарантинным объектам на таможенной границе и на таможенной территории Евразийского экономического союза
1. В пункте 19 слова "образцов клубней" и "клубней" исключить.
2. В таблице 1:
а) в графе второй:
пункт 7 после слов "ягодных культур" дополнить словами ", кроме настоящих семян картофеля (Solanum tuberosum)";
в пункте 9 слова "из 0904," исключить;
в пункте 20 слова ", черешни обыкновенной (Prunus avium), вишни обыкновенной (Cerasus vulgaris, Prunus cerasus)" исключить;
в пункте 35 слова "Thuja, Taxus, Pinus" заменить словами "туя Thuja и тис Taxus";
б) в графе третьей:
пункт 15 после слов "(Malacosoma americanum)," дополнить словами "американской белой бабочки (Hyphantria cunea),", после слов "(Xylella fastidiosa)," дополнить словами "бурой монилиозной гнили (Monilinia fructicola),";
в пункте 16:
слова "грушевой огневки (Numonia pyrivorella)," исключить;
предложение третье после слов "(Quadraspidiotus perniciosus)," дополнить словами "коричневой щитовки (Chrysomphalus dictyospermi), красной померанцевой щитовки (Aonidiella aurantii),";
в пункте 17 слова "бурой монилиозной гнили (Monilinia fructicola)," исключить;
предложение второе пункта 18 изложить в следующей редакции: "Должны происходить из зон, свободных от потивируса шарки (оспы) сливы (Plum pox potyvirus)";
в пункте 19 слова "бактериоза винограда (болезни Пирса) (Xylella fastidiosa), бурой монилиозной гнили (Monilinia fructicola)," исключить;
в пункте 24:
слова "американского клеверного минера (Liriomyza trifolii),", "восточной вишневой мухи (Rhagoletis cingulata),", "овощного листового минера (Liriomyza sativae),", "южноамериканского листового минера (Liriomyza huidobrensis)," исключить;
после слов "(Cydia prunivora)," дополнить словами "белокаемчатого жука (Naupactus leucoloma),", после слов "(Frankliniella occidentalis)," дополнить словами "земляничного почкоеда (Anthonomus signatus),", после слов "(Aleurocanthus woglumi)," дополнить словами "черничной пестрокрылки (Rhagoletis mendax),";
в пункте 25:
слова "американского клеверного минера (Liriomyza trifolii),", "восточной вишневой мухи (Rhagoletis cingulata),", "овощного листового минера (Liriomyza sativae)," и "южноамериканского листового минера (Liriomyza huidobrensis)," исключить;
после слов "(Cydia prunivora)," дополнить словами "белокаемчатого жука (Naupactus leucoloma),", после слов "(Frankliniella occidentalis)," дополнить словами "земляничного почкоеда (Anthonomus signatus),", после слов "(Aleurocanthus woglumi)," дополнить словами "черничной пестрокрылки (Rhagoletis mendax),";
в пункте 26 слова "земляничного почкоеда (Anthonomus signatus)," исключить;
в пункте 27 слова "земляничного почкоеда (Anthonomus signatus)" заменить словами "тосповируса некротической пятнистости бальзамина (Impatiens necrotic spot tospovirus)";
пункт 29 изложить в следующей редакции: "должны происходить из зон, свободных от бактериоза винограда (болезни Пирса) (Xylella fastidiosa), южноамериканского виноградного червеца (Margarodes vitis), мест и (или) участков производства, свободных от бактериального увядания винограда (Xylophilus ampelinus), восточного мучнистого червеца (Pseudococcus citriculus), жестковолосого червеца (Maconellicoccus hirsutus), инжировой восковой ложнощитовки (Ceroplastes rusci), красной померанцевой щитовки (Aonidiella aurantii), коричневой щитовки (Chrysomphalus dictyospermi), нематоды-кинжала (Xiphinema rivesi), неповируса кольцевой пятнистости малины (Raspberry ringspot nepovirus), неповируса кольцевой пятнистости табака (Tobacco ringspot nepovirus), неповируса кольцевой пятнистости томата (Tomato ringspot nepovirus), неповируса розеточной мозаики персика (Peach rosette mosaic nepovirus), техасской корневой гнили (Phymatotrichopsis omnivora), филлоксеры (Viteus vitifoliae), фитоплазмы золотистого пожелтения винограда (Candidatus Phytoplasma vitis). Ввоз из зон, мест и (или) участков распространения червеца Комстока (Pseudococcus comstocki), японской восковой ложнощитовки (Ceroplastes japonicus) допускается при условии обеззараживания партии подкарантинной продукции с проставлением соответствующей записи об обеззараживании в фитосанитарном сертификате";
в пункте 30:
после слов "(Tomato spotted wilt virus)," дополнить словами "вироида веретеновидности клубней картофеля (Potato spindle tuber viroid), вироида карликовости хризантем (Chrysanthemum stunt pospoviroid),";