903-01-01 вред (harm): Физическая травма или ущерб, нанесенный лицам, имуществу и живым животным.
[ISO/IEC 51:1999, 3.3, изм.]
[IEC 116:2010, 3.2]
903-01-02 опасность (hazard): Потенциальный источник вреда.
Примечание 1 - В английском языке термин "опасность" может быть дифференцирован в целях определения источника опасности или характера ожидаемого вреда (например, "опасность поражения электрическим током", "опасность обрушения", "опасность отрезания", "токсическая опасность", "пожарная опасность", "опасность утопления").
Примечание 2 - Во французском языке синоним "risque" используется совместно с классификатором или дополнением, указывающим источник опасности или характер ожидаемого вреда (например, "risque de choc lectrique", "risque d’crasement", "risque de coupure", "risque toxique", "risque d’incendie", "risque de noyade").
Примечание 3 - Во французском языке термин "risque" также означает сочетание возможности нанесения вреда и тяжести вреда, в английском языке термин "риск" (см. 903-01-07).
[ISO/IEC 51:1999, 3.5, изм. - Информация в примечании детализирована с целью пояснения использования терминов "опасность" в английском языке и "risque" во французском языке]
903-01-03 зона опасности (hazard zone): Любое пространство в рамках и/или вокруг продукта, процесса или услуги, в которых люди или скот могут подвергаться опасности.
[IEC 116:2010, 3.4, изм. - Определение пересмотрено с целью расширения: "низковольтное оборудование" заменено на "продукт, процесс или услуга"]
903-01-04 опасное событие (hazardous event): Событие, способное причинить вред.
Примечание 1 - Опасное событие может быть кратковременным или продолжительным.
[IEC 116:2010, 3.5]