ГОСТ IEC 60050-903-2017
МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ
МЕЖДУНАРОДНЫЙ ЭЛЕКТРОТЕХНИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ
Часть 903
Оценка риска
International electrotechnical vocabulary. Part 903. Risk assessment
МКС 01.040.29
29.020
29.100
Дата введения 2021-03-01
Цели, основные принципы и общие правила проведения работ по межгосударственной стандартизации установлены ГОСТ 1.0 "Межгосударственная система стандартизации. Основные положения" и ГОСТ 1.2 "Межгосударственная система стандартизации. Стандарты межгосударственные, правила и рекомендации по межгосударственной стандартизации. Правила разработки, принятия, обновления и отмены"
Сведения о стандарте
1 ПОДГОТОВЛЕН Акционерным обществом "Всероссийский научно-исследовательский институт по сертификации" (АО "ВНИИС") на основе собственного перевода на русский язык международного стандарта, указанного в пункте 5
2 ВНЕСЕН Федеральным агентством по техническому регулированию и метрологии
3 ПРИНЯТ Межгосударственным советом по стандартизации, метрологии и сертификации (протокол от 30 ноября 2017 г. N 52)
За принятие проголосовали:
Краткое наименование страны по МК (ИСО 3166) 004-97 | Код страны по МК (ИСО 3166) 004-97 | Сокращенное наименование национального органа по стандартизации |
Азербайджан | AZ | Азстандарт |
Армения | AM | ЗАО "Национальный орган по стандартизации и метрологии" Республики Армения
|
Киргизия | KG | Кыргызстандарт
|
Россия | RU | Росстандарт
|
Узбекистан | UZ | Узстандарт |
(Поправка. ИУС N 8-2023).
4 Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 28 октября 2020 г. N 965-ст межгосударственный стандарт ГОСТ IEC 60050-903-2017 введен в действие в качестве национального стандарта Российской Федерации с 1 марта 2021 г.
5 Настоящий стандарт идентичен международному стандарту IEC 60050-903:2013* "Международный электротехнический словарь. Часть 903. Оценка риска" ("International electrotechnical vocabulary - Part 903: Risk assessment", IDT), включая изменение Amd.1 (2014)
________________
* Доступ к международным и зарубежным документам, упомянутым в тексте, можно получить, обратившись в Службу поддержки пользователей. - Примечание изготовителя базы данных.
6 ВВЕДЕН ВПЕРВЫЕ
Информация о введении в действие (прекращении действия) настоящего стандарта и изменений к нему на территории указанных выше государств публикуется в указателях национальных стандартов, издаваемых в этих государствах, а также в сети Интернет на сайтах соответствующих национальных органов по стандартизации.
В случае пересмотра, изменений или отмены настоящего стандарта соответствующая информация будет опубликована на официальном интернет-сайте Межгосударственного совета по стандартизации, метрологии и сертификации в каталоге "Межгосударственные стандарты"
ВНЕСЕНА поправка, опубликованная в ИУС N 8, 2023 год
Поправка внесена изготовителем базы данных
Настоящая часть документа IEC 60050 содержит общую терминологию, используемую при оценке рисков. Она имеет статус горизонтального стандарта в соответствии с Руководством IEC 108.
Данная терминология соответствует терминологии, разработанной в других специализированных частях МЭС.
Настоящий горизонтальный стандарт предназначен, прежде всего, для использования техническими комитетами при подготовке стандартов в соответствии с принципами, изложенными в Руководстве IEC 108.
Одной из обязанностей технического комитета является применение, где возможно, горизонтальных стандартов при подготовке своих публикаций. Содержание данного горизонтального стандарта не применяется до того, как на него будет дана конкретная ссылка, или он будет включен в соответствующую публикацию.
903-01-01 вред (harm): Физическая травма или ущерб, нанесенный лицам, имуществу и живым животным.
[ISO/IEC 51:1999, 3.3, изм.]
[IEC 116:2010, 3.2]
903-01-02 опасность (hazard): Потенциальный источник вреда.
Примечание 1 - В английском языке термин "опасность" может быть дифференцирован в целях определения источника опасности или характера ожидаемого вреда (например, "опасность поражения электрическим током", "опасность обрушения", "опасность отрезания", "токсическая опасность", "пожарная опасность", "опасность утопления").
Примечание 2 - Во французском языке синоним "risque" используется совместно с классификатором или дополнением, указывающим источник опасности или характер ожидаемого вреда (например, "risque de choc lectrique", "risque d’crasement", "risque de coupure", "risque toxique", "risque d’incendie", "risque de noyade").
Примечание 3 - Во французском языке термин "risque" также означает сочетание возможности нанесения вреда и тяжести вреда, в английском языке термин "риск" (см. 903-01-07).
[ISO/IEC 51:1999, 3.5, изм. - Информация в примечании детализирована с целью пояснения использования терминов "опасность" в английском языке и "risque" во французском языке]
903-01-03 зона опасности (hazard zone): Любое пространство в рамках и/или вокруг продукта, процесса или услуги, в которых люди или скот могут подвергаться опасности.
[IEC 116:2010, 3.4, изм. - Определение пересмотрено с целью расширения: "низковольтное оборудование" заменено на "продукт, процесс или услуга"]
903-01-04 опасное событие (hazardous event): Событие, способное причинить вред.
Примечание 1 - Опасное событие может быть кратковременным или продолжительным.
[IEC 116:2010, 3.5]
903-01-05 опасная ситуация (hazardous situation): Обстоятельства, в которых люди, имущество, скот или окружающая среда могут подвергаться по меньшей мере одной опасности.
Примечание 1 - Подверженность опасности может вызвать моментальный или отсроченный по времени вред.
[ISO/IEC 51:1999, 3.6, изм.:
IEC 116:2010, 3.6, изм. - Объяснение, касающееся воздействия перенесено в примечание 1 к записи]
903-01-06 инцидент (incident): Последствие опасного события.
Примечание 1 - Произошедший инцидент, в результате которого причинен вред, можно* упоминаться как несчастный случай. Если произошедший инцидент не причинил вреда, его можно назвать потенциально опасным событием.
_______________
* Текст документа соответствует оригиналу. - Примечание изготовителя базы данных.
ИСТОЧНИК: Руководство IEC 116:2010, 3.7
903-01-07 риск (risk): Сочетание вероятности возникновения ущерба и тяжести этого ущерба.
Примечание 1 - Во французском языке термин "risque" также обозначает потенциальный источник вреда, в английском языке - "опасность" (см. 903-01-02).
[Руководство ISO/IEC 51:1999, определение 3.2]
ИСТОЧНИК: Руководство IEC 116:2010, 3.13, измененный - Добавлено Примечание 1 к записи.
903-01-08 анализ рисков (risk analysis): Систематическое использование имеющейся информации для выявления опасностей и оценки риска.
Руководство ISO/IEC 51:1999, 3.10
903-01-09 определение степени риска (risk evaluation): Процедура, основанная на анализе риска, имеющая целью определение допустимости риска.
Руководство ISO/IEC 51:1999, 3.11
903-01-10 оценка риска (risk assessment): Общий процесс, включающий в себя анализ риска и определение степени риска
[Руководство ISO/IEC 51:1999, определение 3.12]
ИСТОЧНИК: Руководство IEC 116:2010, 3.15
903-01-11 остаточный риск (residual risk): Риск, остающийся после принятие защитных мер.
Примечание 1 - Руководство IEC 116 различает:
• остаточный риск после принятия защитных мер конструктором;
• остаточный риск, сохраняющийся после внедрения всех защитных мер пользователем.
[Руководство ISO/IEC 51:1999, определение 3.9, измененный]
ИСТОЧНИК: Руководство IEC 116:2010, 3.12, изменен - Текст "(см. также Рис. 1)" заменен Рисунком 1. В Примечании 1 к записи "Данное Руководство IEC" заменено на "Руководство IEC 116".
903-01-12 допустимый риск (tolerable risk): Риск, который считается приемлемым, исходя из нынешних ценностей общества.
[Руководство ISO/IEC 51:1999, определение 3.7]
ИСТОЧНИК: Руководство IEC 116:2010, 3.14
903-01-13 по назначению (intended use): Использование продукции, процесса или услуги в соответствии с информацией по использованию, предоставленной поставщиком.
ИСТОЧНИК: Руководство ISO/IEC 51:1999, 3.13, измененный - "информацией" заменено на "информацией по использованию".
903-01-14 предвиденное использование не по назначению (reasonably foreseeable misuse): Использование продукта, процесса или услуги образом, не предусмотренным поставщиком, но который может быть результатом легко предсказуемого человеческого поведения.
ИСТОЧНИК: Руководство ISO/IEC 51:1999, 3.14
903-01-15 условие единичной неисправности (single fault condition): Состояние, при котором имеет место неисправность одной защиты (но не усиленной защиты) или одного компонента или устройства.
Примечание 1 - Если состояние одиночной неисправности приводит к одному или более других состояний неисправности, все они считаются состоянием одиночной неисправности.