Действующий

Об утверждении Федеральных норм и правил в области промышленной безопасности "Основные требования безопасности для объектов производств боеприпасов и спецхимии"

Производство баллиститного ракетного твердого топлива (БРТТ), баллиститных порохов и зарядов из них

311. При использовании для изготовления на одной технологической линии баллиститных порохов, БРТТ разных составов и марок технологические потоки изготовления различных составов или изделий должны быть разграничены и обеспечены оборудованием.

312. В производствах баллиститных порохов и БРТТ должна быть исключена возможность образования плёнок полуфабриката, особенно в местах соединений, подвижных частей аппаратов, пресс-инструмента и крышек. Периодичность и способы безопасной очистки подвижных частей оборудования, пресс-инструмента и крышек должны быть указаны в регламенте технологического процесса.

313. Загрузка коллоксилина в смесительное оборудование разрешается только после пропускания его через ловушки и магнитный сепаратор (отсекатель) или предварительной протирки через латунную сетку.

314. Операция плавления динитротолуола должна проводиться при включенной вентиляции с применением средств индивидуальной защиты от химических факторов, в том числе костюмов, изолирующих от химических факторов, средств индивидуальной защиты органов дыхания, глаз, рук и ног.

315. Не допускается накопление пыли или конденсата взрывоопасных материалов на оборудовании, стенах, воздуховодах, технологических коммуникациях. Уборка помещений, оборудования, оснастки с периодичностью и способом, указанным в технологической документации.

316. Загрузка ВВ в перемешивающее оборудование должна осуществляться только во влажном виде или в виде суспензии.

317. Процесс отжима пороховой смеси должен проводиться дистанционно с пульта управления.

При отжиме пороховой смеси от воды должна обеспечиваться непрерывность подачи смеси в отжимный аппарат.

Работникам входить и находиться в кабине работающего отжимного пресса, загруженного пороховым полуфабрикатом, запрещено.

Правила захода в помещение водоотжима после остановки аппарата установлены в технологической документации.

318. Температура в помещении на операциях отжима определяется технологической документацией на процесс.

319. Отбор пробы полуфабриката для определения массовой доли влаги на фазе отжима должен проводиться дистанционно, в технологическом регламенте должны быть предусмотрены меры по защите работников при их входе и нахождении в кабине.

При наличии разрыва технологического потока после фазы отжима допускается совмещение отбора проб с операцией приема полуфабриката в отдельном помещении в присутствии работников. Необходимые меры безопасности должны быть предусмотрены технологической документацией на фазу производства.

320. При вальцевании должны быть предусмотрены меры, исключающие попадание посторонних примесей и загрязнений в перерабатываемый продукт. Аппаратчик должен постоянно контролировать дистанционно с помощью технических средств перерабатываемый продукт на отсутствие посторонних примесей и загрязнений.

Не допускается подача на вальцевание загрязненного, засохшего или замерзшего полуфабриката, а также охлажденного полотна или неразогретых возвратных технологических остатков.

321. При непрерывном способе вальцевания процесс ведется дистанционно с пульта управления.

322. Запрещается использовать пороховой (топливный) полуфабрикат в качестве возвратных технологических остатков, если он находился на горячем рабочем валке без обновления дольше времени, допускаемого технологическим регламентом. Такой полуфабрикат отправляется на уничтожение.

323. Нахождение работников в помещении сушилки при работающем аппарате запрещено.

324. Повышение (набор) давления при прессовании должно быть плавным, резкое повышение давления при прессовании запрещено.

325. Нахождение работников в кабине пресса и в смежном с ним помещении во время прессования и после него до поднятия штока в крайнее верхнее положение запрещено.

326. Работа на шнек-прессах разрешается только при исправном устройстве автоматического отключения на случай повышения нагрузок при прессовании выше пределов, установленных технологическим регламентом на каждый состав, при заряженной быстродействующей автоматической пожаротушащей системе (далее - БАПС), наличии и исправности защитных блокировок.

327. Резку порохового заряда диаметром 105 мм и более допускается проводить только дистанционно автоматическим ножом при отсутствии людей.

328. Пороховой полуфабрикат, подаваемый в шнек-прессы, должен быть обязательно пропущен через металлоотсекатели или сепараторы, улавливающие и отводящие из технологического потока металлические предметы.

329. При работе шнек-пресса должно быть обеспечено непрерывное наблюдение по приборам с пульта управления за соответствием температурных режимов, нагрузок на электродвигатель, давления, частоты вращения винта требованиям технологического регламента, а также наблюдение по телевизору за уровнем полуфабриката в бункере пресса и выходом изделий из втулок пресс-инструмента.

330. Время охлаждения пресс-инструмента, определяемое его размерами, должно быть указано в регламенте.

331. Заходить в прессовую кабину до полного охлаждения полуфабриката, находящегося в пресс-инструменте, запрещено.

332. Режимы механической обработки должны быть предусмотрены технологической документацией для каждого вида порохов.

333. Порядок сверления отверстий в изделиях из БРТТ определяется организацией-разработчиком и указывается в технологической документации.