5.1.1 В зависимости от особенностей содержания документа его положения излагают в виде текста, таблиц, графического материала (рисунков, схем, диаграмм) или их сочетаний.
5.1.2 Текст по возможности должен быть кратким, точным, логически последовательным, не допускающим повторов и различных толкований положений документа, необходимым и достаточным для использования их в соответствии с назначением или областью применения.
5.1.3 При изложении текста следует применять стандартизованные термины, определения к которым установлены в нормативных документах на термины и определения, при необходимости применения не стандартизованных терминов, определения к ним приводят в данном документе. Это требование относится и к применению обозначений и сокращений.
5.1.4 Текст может содержать:
а) требования, которые могут быть проверены объективными методами;
б) инструкции (правила), регламентирующие выполнение требований;
в) иные инструкции (правила) и рекомендации;
г) сообщения с информацией об объекте, на который распространяется документ и о взаимосвязанных с ним объектах.
5.1.5 При изложении требований и инструкций (правил) применяют слова: "должен", "следует", "подлежит", "необходимо", "требуется", "разрешается только", "не допускается", "запрещается", "не должен", "не следует", "не подлежит", "не могут быть" и т.п.
5.1.5.1 Приводя требования к наибольшим и наименьшим значениям величин, применяют словосочетания: "должно быть не более (не менее)" или "не должно превышать".
Пример - Массовая доля углекислого натрия в технической кальцинированной соде должна быть не менее 99,4%.
5.1.5.2 При изложении положений, допускающих отступление от требований, (инструкций, правил) применяют слова: "могут быть", "как правило", "при необходимости", "допускается", "разрешается" и т.п.
5.1.5.3 Допускается использовать повествовательную форму изложения текста ("применяют", "указывают" и т.п.) для изложения требований и инструкций (правил), если из его наименования или заголовков разделов (подразделов) ясно какие положения документа являются требованиями (инструкциями, правилами).
5.1.6 При изложении рекомендаций применяют слова: "рекомендуется", "не рекомендуется", "целесообразно", "нецелесообразно" и т.п.
Допускается использовать для рекомендаций повествовательную форму изложения, если их рекомендательный характер следует из статуса, его наименования или заголовка раздела (подраздела).
5.1.7 Сообщения и приложения излагают в повествовательной форме, учитывая правила по 5.1.5.3 и 5.1.6.
5.1.8 Установленные числовые значения величин, необходимые для изготовления продукции (для выполнения работ или процессов) с заданной точностью, как правило, приводят с предельными отклонениями в соответствии с ГОСТ 8.417 (раздел 8) или указывают в виде наибольших и/или наименьших значений.
Примеры
1 (100,0±0,2) kg; (100,0±0,2) кг.
2 50 g±1 g; 50 г±1 г.
5.1.9 Римские цифры следует применять только для обозначения сорта (категории, класса и др.) изделия, валентности химических элементов, кварталов года, полугодия. В остальных случаях применяют арабские цифры.
Римские цифры, количественные числительные, календарные даты по 5.15, как правило, не должны иметь падежных окончаний.
5.1.10 При составлении текста следует применять:
а) по возможности простые предложения;
б) устойчивые (традиционные) словосочетания;
в) прямой порядок слов в предложении, когда логическое (смысловое) ударение падает на объект действия - подлежащее предшествует сказуемому, определения стоят перед определяемыми словами, дополнения стоят после управляющего слова, обстоятельства стоят ближе к слову, к которому они относятся;
г) обратный порядок слов в предложении, когда сказуемое предшествует подлежащему и логическое ударение падает на само действие;
д) только те сокращения слов, которые установлены в данном документе и правилами русской орфографии.