РАСПОРЯЖЕНИЕ
от 8 ноября 2013 года N 2064-р
В соответствии с пунктом 1 статьи 11 Федерального закона "О международных договорах Российской Федерации" одобрить представленный МИДом России согласованный с другими заинтересованными федеральными органами исполнительной власти и предварительно проработанный с Корейской Стороной проект Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Корея об учреждении и условиях деятельности культурных центров (прилагается).
Поручить МИДу России провести переговоры с Корейской Стороной и по достижении договоренности подписать от имени Правительства Российской Федерации указанное Соглашение, разрешив в случае необходимости вносить в прилагаемый проект изменения, не имеющие принципиального характера.
Председатель Правительства
Российской Федерации
Д.Медведев
Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Корея об учреждении и условиях деятельности культурных центров
Правительство Российской Федерации и Правительство Республики Корея, именуемые далее Сторонами,
учитывая взаимное стремление к ознакомлению с гуманитарными и культурными ценностями, а также к укреплению традиционных дружеских связей,
придавая большое значение повышению информированности общественности о политических, экономических, культурных и образовательных процессах в Российской Федерации и Республике Корея,
стремясь содействовать развитию двусторонних гуманитарных, культурных и образовательных связей в духе Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Корея о культурном сотрудничестве от 19 ноября 1992 года,
согласились о нижеследующем:
Правительство Российской Федерации учреждает Российский культурный центр в г.Сеуле, а Правительство Республики Корея учреждает Корейский культурный центр в г.Москве (далее - центры).
Стороны могут на основе взаимной договоренности по дипломатическим каналам открывать центры и их отделения в других городах государства пребывания в соответствии с его законодательством.
Деятельность центров и их отделений строится на основе настоящего Соглашения, норм международного права и в соответствии с законодательством государства пребывания.
Корейский культурный центр в г.Москве осуществляет свою деятельность под общим руководством главы дипломатического представительства Республики Корея в Российской Федерации.
Российский культурный центр в г.Сеуле осуществляет свою деятельность под общим руководством главы дипломатического представительства Российской Федерации в Республике Корея. Функционирование Российского культурного центра в г.Сеуле обеспечивается Федеральным агентством по делам Содружества Независимых Государств, соотечественников, проживающих за рубежом, и по международному гуманитарному сотрудничеству.
Центры пользуются правами и несут обязанности юридического лица в соответствии с законодательством государства пребывания.
Основными задачами центров являются:
участие в реализации программ двустороннего культурного и образовательного сотрудничества;
участие в осуществлении политики своей страны, направленной на поддержку соотечественников, проживающих за рубежом, в целях обеспечения их социально-культурных, образовательных и иных законных прав и интересов, содействия их дальнейшей консолидации, сохранения родного языка, национально-культурной самобытности, а также развития всесторонних связей организаций государств Сторон с соотечественниками, проживающими за рубежом, и их объединениями;
ознакомление общественности государства пребывания с историей и культурой своего государства, внутренней и внешней политикой, событиями, происходящими в его общественной и экономической жизни;
содействие установлению контактов и расширению культурного и образовательного сотрудничества между организациями государств Сторон;
содействие изучению языков народов государств Сторон;
использование информационных возможностей центров в интересах создания благоприятных условий для расширения культурного и образовательного сотрудничества государств Сторон;
содействие установлению и развитию партнерских отношений между городами и регионами Российской Федерации и Республики Корея;
организация информационно-рекламной работы в области культуры и образования.
Центры в соответствии с возложенными на них задачами:
создают информационно-справочные базы данных по вопросам культурного, общественно-политического и экономического развития своих государств, проводят конференции, симпозиумы, семинары, консультации по вопросам международного культурного и образовательного сотрудничества;
осуществляют информационное и консультационное обслуживание заинтересованных организаций, граждан государства пребывания по вопросам установления контактов с культурно-просветительскими и образовательными организациями своих государств;
проводят культурно-просветительскую и образовательную работу среди соотечественников, проживающих в государстве пребывания, поддерживают связи с их объединениями;
организуют выступления художественных коллективов и отдельных исполнителей, а также теле- и кинопросмотры;
проводят фотовыставки, выставки художественных произведений и изделий народного творчества, а также книжные выставки;
создают общественные советы и клубы по различным направлениям своей деятельности с привлечением к их работе видных деятелей науки и культуры, представителей местной общественности, а также зарубежных представительств, организаций государств Сторон и средств массовой информации;
организуют курсы по изучению языков и культур народов государств Сторон, оказывают методическую поддержку научным работникам и преподавателям языка и литературы, работающим в научных и образовательных организациях государства пребывания;
оказывают содействие в подборе и направлении на обучение в свои государства граждан государства пребывания;
оказывают поддержку ассоциациям и клубам соотечественников, проживающих за рубежом, в их деятельности;
содействуют работе ассоциаций и клубов выпускников образовательных организаций своего государства в государстве пребывания, способствуют поддержанию связей таких ассоциаций и клубов с этими образовательными организациями, а также организуют семинары для выпускников в государстве пребывания;
обеспечивают работу библиотек и других информационных служб в центрах для заинтересованных организаций и граждан государства пребывания;
сотрудничают с неправительственными организациями, ассоциациями и обществами дружбы, образовательными и культурными учреждениями государства пребывания, а также с культурно-информационными центрами третьих стран.
Центры осуществляют другие виды деятельности, отвечающие задачам, предусмотренным настоящим Соглашением, в соответствии с законодательством государства пребывания.
Целью деятельности центров не является извлечение прибыли. В то же время для покрытия части расходов по их содержанию и функционированию они могут взимать плату за:
посещение мероприятий, которые они организуют;
обучение на языковых курсах и осуществление других видов деятельности;
продажу периодических изданий, каталогов, афиш, программ, книг, картин и репродукций, аудиовизуальных и дидактических материалов независимо от способа записи информации, а также других предметов, непосредственно имеющих отношение к мероприятиям, которые они организуют, при условии, что этим не нарушаются правила торговой деятельности, налоговое и иное законодательство государства пребывания, а также права владельцев интеллектуальной собственности.
Центры могут также иметь в занимаемых ими помещениях книжные и сувенирные киоски, кафе и кафетерии для обслуживания посетителей.
Работы по проектированию, строительству и обустройству зданий (помещений) центров после получения необходимых разрешений осуществляются направляющей Стороной в соответствии с правилами градостроительства государства пребывания.
При этом направляющая Сторона вправе самостоятельно назначать подрядчиков для проведения соответствующих работ.
Налоговый режим для центров и их персонала определяется законодательством государства пребывания и Конвенцией между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Корея об избежании двойного налогообложения в отношении налогов на доходы от 19 ноября 1992 года.
Каждая из Сторон назначает персонал своего центра. Он может состоять из числа граждан направляющего государства, государства пребывания или третьего государства. В последнем случае назначение осуществляется в соответствии с законодательством государства пребывания.
Директор и заместитель директора Российского культурного центра в г.Сеуле и директор и заместитель директора Корейского культурного центра в г.Москве обладают дипломатическими привилегиями и иммунитетами.
Численность сотрудников центров устанавливается по взаимной договоренности Сторон.
Стороны информируют друг друга о комплектовании персонала центров, а также о вступлении сотрудников в должность и о прекращении их работы в центрах.
На сотрудников центров и членов их семей, являющихся гражданами направляющего государства и не проживающих постоянно в государстве пребывания, распространяется трудовое законодательство направляющего государства.
На остальных сотрудников центров распространяется трудовое законодательство государства пребывания.
Каждая из Сторон на основе принципа взаимности в соответствии с законодательством своего государства освобождает центр другой Стороны от уплаты таможенных платежей в отношении предметов, временно ввозимых под обязательство об обратном вывозе, при условии, что эти предметы необходимы центрам для осуществления своей деятельности в соответствии с настоящим Соглашением.
Временно ввезенные центрами предметы могут быть отчуждены на территории государства пребывания только при условии уплаты таможенных платежей и выполнения иных требований, установленных законодательством государства пребывания.
Каждая из Сторон в соответствии с законодательством своего государства разрешает сотрудникам центра направляющего государства и проживающим с ними членам их семей в период всего срока работы в центре временный ввоз предметов, предназначенных для их личного и семейного пользования, включая товары первоначального обзаведения, с освобождением от уплаты таможенных платежей.
Указанные предметы могут быть отчуждены на территории государства пребывания только при условии уплаты таможенных платежей, предусмотренных законодательством государства пребывания, а также соблюдения иных требований таможенного законодательства государства пребывания.
Действие настоящей статьи не распространяется на сотрудников центров, являющихся гражданами государства пребывания или лицами, постоянно проживающими на его территории.
Одна Сторона в соответствии с законодательством своего государства и на основе взаимности в возможно короткие сроки выдает визы командируемым сотрудникам центра другой Стороны и проживающим вместе с ними членам их семей, а также, если этого требует законодательство государства пребывания, оформляет вид на жительство.
Каждая из Сторон в рамках имеющихся возможностей оказывает центрам содействие в получении от местных органов власти разрешений, необходимых для их функционирования.
Спорные вопросы, возникающие в связи с толкованием и применением настоящего Соглашения, разрешаются Сторонами путем переговоров.
В настоящее Соглашение могут вноситься дополнения по взаимному согласию Сторон, оформленному в письменном виде.
Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления, подтверждающего выполнение Сторонами соответствующих внутригосударственных процедур, необходимых для вступления его в силу.
Настоящее Соглашение заключается сроком на 5 лет. Действие настоящего Соглашения будет автоматически продлеваться на последующие 5-летние периоды до тех пор, пока одна из Сторон не менее чем за 6 месяцев до истечения соответствующего периода не уведомит в письменной форме другую Сторону о своем намерении прекратить его действие.
Совершено в г._________________ "___" ____________ 20___ г. в двух экземплярах, каждый на русском, корейском и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае возникновения разночтений для целей толкования положений настоящего Соглашения используется текст на английском языке.
За Правительство
Российской Федерации
За Правительство
Республики Корея
Электронный текст документа
подготовлен ЗАО "Кодекс" и сверен по:
Официальный интернет-портал
правовой информации
www.pravo.gov.ru,
12.11.2013 (сканер-копия)