Действующий

Регламент письменной корреспонденции

Статья РК 139

Отправления без взимания тарифов и сборов

1. В обмене между [назначенными операторами], которые на это согласились, отправители могут взять на свой счет, при условии подачи предварительного заявления в учреждение подачи, оплату всех тарифов и сборов, которые начисляются на отправления письменной корреспонденции при их выдаче. Пока отправление письменной корреспонденции не вручено получателю, отправитель может после подачи требовать, чтобы отправление было вручено без взимания тарифов и сборов.

2. Тарифы.

2.1. Отправитель должен взять на себя обязательство оплатить всю сумму, которую могло бы потребовать с адресата учреждение назначения. В случае необходимости, он должен произвести предварительную оплату.

2.2. [Назначенный оператор страны] подачи взимает с отправителя тариф, ориентировочный размер которого равен 0,98 СПЗ и который взимается им как оплата за услуги, оказанные в [стране-члене] подачи.

2.3. В случае, когда просьба направлена после подачи отправления письменной корреспонденции, [назначенный оператор страны] подачи взимает, кроме того, дополнительный тариф, ориентировочная сумма которого равна 1,31 СПЗ за каждую просьбу.

2.4. [Назначенный оператор страны] назначения имеет право взимать за каждое отправление комиссионный сбор, ориентировочный размер которого равен 0,98 СПЗ. Этот сбор взимается независимо от сбора за представление отправления таможне. Он взимается с отправителя в пользу [назначенного оператора страны] назначения.

3. [Любой назначенный оператор] имеет право ограничивать службу отправлений, не подлежащих взиманию тарифов и сборов, заказными отправлениями письменной корреспонденции и отправлениями с объявленной ценностью.

4. Обозначение и обработка отправлений.

4.1. Отправления, выдаваемые адресатам без взимания тарифов и сборов, должны иметь отчетливый заголовок "Franc de taxes et de droits" ("Без взимания тарифов и сборов") или аналогичную отметку на языке страны подачи. На эти отправления должен наклеиваться ярлык желтого цвета с такой же отчетливой отметкой "Franc de taxes et de droits" ("Без взимания тарифов и сборов"). Заголовок и ярлык должны быть помещены на адресной стороне, по возможности, в верхнем левом углу и, в надлежащем случае - под фамилией и адресом отправителя.

4.2. Каждое отправление, пересылаемое без взимания тарифов и сборов, должно сопровождаться франковой квитанцией CN 11. Податель отправления дополняет текст франковой квитанции на лицевой стороне, справа от частей A и B. Отправляющее учреждение вносит в нее указания, относящиеся к почтовой службе. Отправитель может заполнять франковую квитанцию под копирку. Текст должен содержать обязательство, предусмотренное в § 2.1. Франковая квитанция, надлежащим образом заполненная, прочно прикрепляется к отправлению.

4.3. После подачи отправления отправитель может попросить вручить его без взимания тарифов и сборов.

4.3.1. Если просьба должна быть отправлена по почте, то учреждение подачи сообщает об этом учреждению назначения в объяснительной записке. Это сообщение, оплаченное в соответствии с причитающимся тарифом, пересылается заказным порядком и самым быстрым путем (воздушным или наземным) в учреждение назначения вместе с франковой квитанцией, заполненной надлежащим образом. Учреждение назначения наклеивает на отправление ярлык, предусмотренный в § 4.1.

4.3.2. Если просьба должна быть передана по каналам электросвязи, то учреждение подачи уведомляет об этом по каналам электросвязи учреждение назначения, одновременно сообщая ему данные о подаче отправления. Учреждение назначения составляет в служебном порядке франковую квитанцию.

5. Возврат франковых квитанций (часть A). Возмещение тарифов и сборов.

5.1. После вручения адресату отправления, выдаваемого без взимания тарифов и сборов, учреждение, уплатившее авансом тарифы, таможенные сборы или другие расходы за счет отправителя, заполняет под копирку касающиеся его части A и B оборотной стороны франковой квитанции. Оно посылает в учреждение подачи отправления часть A вместе с подтверждающими документами; эта пересылка производится в запечатанном конверте без указания вложения. Часть B сохраняется [назначенным оператором страны] назначения для расчетов с [назначенным оператором-дебитором].

5.2. Однако каждый [назначенный оператор] имеет право через специально выделенные для этого почтовые учреждения производить возврат части A франковых квитанций с начисленными сборами и просить о пересылке этой части квитанции в определенное учреждение.

5.3. Наименование учреждения, которому должна возвращаться часть A франковой квитанции, во всех случаях указывается отправляющим учреждением на лицевой стороне этой части.

5.4. Если отправление, имеющее надпись "Franc de taxes et de droits" ("Без взимания тарифов и сборов"), поступает в службу назначения без франковой квитанции, учреждение, которому поручен таможенный досмотр, составляет дубликат квитанции. На частях A и B этой квитанции оно указывает наименование страны подачи и, по возможности, дату подачи отправления.

5.5. Если после выдачи отправления франковая квитанция утеряна, дубликат составляется на тех же условиях.

5.6. Части A и B франковых квитанций, относящихся к отправлениям, которые по какой-либо причине возвращены в место подачи, должны быть аннулированы [назначенным оператором страны] назначения.

5.7. При получении части A франковой квитанции с указанием расходов, оплаченных службой страны назначения, [назначенный оператор страны] подачи переводит сумму этих расходов в свою валюту по курсу, который не должен быть выше курса, устанавливаемого для денежных переводов, обмениваемых с соответствующей страной. Результат перевода указывается в тексте бланка и на боковом купоне. После получения суммы сборов учреждением, выделенным для этой цели, оно выдает отправителю купон квитанции и, в надлежащем случае, подтверждающие документы.

6. Расчет с [назначенным оператором страны] подачи отправлений.

6.1. Расчет по тарифам, таможенным и другим расходам, оплачиваемым каждым [назначенным оператором] за счет другого, производится посредством отдельных ежемесячных счетов CN 12, которые составляются [назначенным оператором-кредитором] в валюте своей страны. Данные частей B франковых квитанций, которые он оставил у себя, записываются в алфавитном порядке наименований учреждений, оплативших расходы авансом, и в порядке их номеров.

6.2. Если оба заинтересованные [назначенные операторы] в своих отношениях производят также обмен почтовыми посылками, то при отсутствии иной договоренности они могут также включать в расчеты по тарифам, таможенным и другим расходам за посылочный обмен подобные расходы, относящиеся к письменной корреспонденции.

6.3. Отдельный счет CN 12 с приложением частей B франковых квитанций посылается [назначенному оператору-дебитору] не позднее конца месяца, следующего за тем, к которому он относится. Отрицательный счет не составляется.

6.4. Счета требуют отдельных платежей. Однако каждый [назначенный оператор] может просить, чтобы эти счета оплачивались вместе со счетами по почтовым переводам или почтовым посылкам [CP 75], но без их включения в эти счета.