МЕТОДЫ ВЕНТИЛЯЦИИ
1 Остатки груза веществ, упругость паров которых при температуре 20°С превышает 5 кПа, могут быть удалены из грузового танка путем вентиляции.
2 Прежде чем остатки вредных жидких веществ будут удалены из танка путем вентиляции, должна быть проверена безопасность этой операции в отношении воспламеняемости и токсичности. В отношении безопасности необходимо принять во внимание эксплуатационные требования к отверстиям в грузовых танках, изложенные в Конвенции СОЛАС 1974 года с поправками, Международном кодексе по химовозам и Кодексе по химовозам, и методу вентиляции, изложенные в Руководстве по безопасности танкеров (химовозов) Международной палаты судоходства (МПС).
3 Кроме того, портовые власти также могут устанавливать свои правила по вентиляции грузовых танков.
4 Метод удаления остатков груза из танка путем вентиляции заключается в следующем:
.1 трубопроводы осушаются и затем очищаются от жидкости с помощью вентиляционного оборудования;
.2 крен и дифферент устанавливаются на минимально возможную величину, так чтобы увеличить испарение остатков танка;
.3 применяется вентиляционное оборудование, создающее струю воздуха, которая может достичь днища танка. Для оценки достаточности вентиляционного оборудования, применяемого для вентиляции танка данной высоты, может быть использован рис.7-1;
.4 вентиляционное оборудование размещается на горловине танка, ближайшей к приемному колодцу или месту всасывания;
.5 вентиляционное оборудование размещается так, если это практически осуществимо, чтобы струя воздуха направлялась на приемный колодец или место всасывания, причем, по возможности, струе не должен препятствовать конструктивный набор танка; и
.6 вентиляция продолжается до тех пор, пока приемный колодец или место всасывания не будут полностью осушены. В этом необходимо убедиться с помощью визуальной проверки или эквивалентного метода.
Глубина проникновения струи или высота танка (м)
Рис.7-1. Зависимость минимальной подачи от высоты танка и диаметра впускного отверстия
________________
* Текст приложения на английском языке см. по ссылке. - Примечание изготовителя базы данных.
Электронный текст документа
подготовлен ЗАО "Кодекс" и сверен по:
МАРПОЛ 73/78. Книга I. ЗАО ЦНИИМФ, 2012