1. Настоящим Положением регулируются вопросы организации и деятельности квалификационной комиссии по аттестации переводчиков и гидов-переводчиков, а также порядок выдачи удостоверения, дающего право на осуществление деятельности в качестве переводчика и гида-переводчика.
2. Право на осуществление деятельности в качестве переводчика и гида-переводчика подтверждается удостоверением, выдаваемым квалификационной комиссией по форме, определяемой Ассоциацией гидов-переводчиков Республики Марий Эл.
3. Ассоциация гидов-переводчиков Республики Марий Эл осуществляет функции по обеспечению комплекса учебных мероприятий, в том числе по подготовке и повышению квалификации переводчиков и гидов-переводчиков.
1. Целью аттестации переводчиков и гидов-переводчиков является обеспечение предоставления качественных услуг в области перевода и гидизма на высоком профессиональном уровне.
2. Квалификационная комиссия формируется Ассоциацией гидов-переводчиков Республики Марий Эл в составе 5 человек и действует на постоянной основе в течении 3-х лет.
После истечения указанного срока формируется новый состав квалификационной комиссии в соответствии с вышеуказанным порядком.
3. Председателем квалификационной комиссии является председатель Ассоциации гидов-переводчиков Республики Марий Эл.
4. Членами квалификационной комиссии могут быть представители органов власти и управления, учреждений культуры и образования, Ассоциации гидов-переводчиков Республики Марий Эл, специалисты в области истории и иностранных языков.
5. Квалификационная комиссия организует приём экзаменов по аттестации гидов-переводчиков и переводчиков 2 раза в год. Приём заявлений и документов на аттестацию организуется в течение всего календарного года.
6. Для получения квалификации переводчика и гида-переводчика и соответствующего удостоверения кандидат представляет в квалификационную комиссию следующие документы:
заявление в письменной форме;
диплом /копию/, подтверждающий наличие высшего или незаконченного высшего образования в области иностранных языков;
удостоверение /копию/, подтверждающее прохождение специальной подготовки в области иностранных языков /школа, курсы переводчиков и гидов-переводчиков, курсы иностранных языков и др./.
Требование иных документов не допускается.
7. Квалификационная комиссия не позднее 10 дней со дня приёма документов извещает кандидатов о времени и месте сдачи соответствующих экзаменов.
6. Не позднее, чем через 10 дней после завершения сдачи экзаменов квалификационная комиссия обязана выдать удостоверение, либо обоснованный отказ в его выдаче.
9. Экзамен на получение квалификации переводчика и гида-переводчика и права на осуществление деятельности в качестве переводчика и гида-переводчика включает в себя следующие дисциплины:
иностранный язык;
ведение экскурсий на объектах показа на русском и иностранных языках /для гидов-переводчиков/;
ведение переговоров;
знание страноведческого материала.
10. К удостоверению прилагается вкладыш, в который заносятся следующие сведения:
вид деятельности при работе в качестве переводчика и гида-переводчика /перевод на переговорах, сопровождение туристских групп в городе /регионе/, по маршруту, ведение экскурсий и т.п.;
перечень видов экскурсий;
перечень иностранных языков, которыми владеет переводчик и гид-переводчик.
Указанный вкладыш без удостоверения не действителен.
11. Записи, содержащиеся во вкладыше к удостоверению, могут дополняться путём внесения новых сведений после сдачи экзамена по другим экскурсиям и получения права на их проведение.
Размер и порядок взимания платы за проведение аттестации, организацию экзаменов и выдачу удостоверения определяется квалификационной комиссией.