АДМИНИСТРАЦИЯ НЕНЕЦКОГО АВТОНОМНОГО ОКРУГА
ПОСТАНОВЛЕНИЕ
от 26 ноября 2007 года N 228-п
Об утверждении Правил охраны жизни людей на водных объектах в Ненецком автономном округе
{Признан утратившим силу постановлением Администрации Ненецкого автономного округа от 17.07.2012 N199-п}
Руководствуясь статьями 6, 25 Водного кодекса Российской Федерации и постановлением Правительства Российской Федерации от 14 декабря 2006 года N 769 \"О порядке утверждения правил охраны жизни людей на водных объектах\", Администрация Ненецкого автономного округа ПОСТАНОВЛЯЕТ:
1. Утвердить прилагаемые Правила охраны жизни людей на водных объектах в Ненецком автономном округе.
2. Управлению информации и общественных связей аппарата Администрации Ненецкого автономного округа направить настоящее постановление для официального опубликования.
Глава Администрации
Ненецкого автономного округа
В.Н. Потапенко
постановлением Администрации
Ненецкого автономного округа
N 228-п от \"26\" ноября2007 г.
Правила охраны жизни людей на водных объектах в Ненецком автономном округе
1.1. Настоящие Правила разработаны на основании статей 6 и статьи 25 Водного кодекса Российской Федерации (Федеральный закон от 3 июня 2006 года N 74-ФЗ) и постановления Правительства Российской Федерации от 14 декабря 2006 года N 769 \"О порядке утверждения правил охраны жизни людей на водных объектах\".
1.2. Правила устанавливают требования, предъявляемые к обеспечению безопасности людей на водных объектах на территории Ненецкого автономного округа.
1.3. Ограничение, приостановление или запрещение использования водных объектов для купания, массового отдыха, плавания на маломерных плавательных средствах (далее именуются - маломерные суда) или других рекреационных целей осуществляется в строгом соответствии с Водным кодексом Российской Федерации, с обязательным оповещением населения органами местного самоуправления через средства массовой информации, специальными информационными знаками или иными способами.
1.4. Проведение на водных объектах соревнований, праздников и других массовых мероприятий разрешается в местах, установленных органами местного самоуправления по согласованию, с федеральным органом исполнительной власти по надзору в сфере защиты прав потребителей и благополучия человека и Государственной инспекции по маломерным судам Министерства Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий по Ненецкому автономному округу (далее - Государственная инспекция по маломерным судам).
1.5. Руководители организаций при проведении экскурсий, коллективных выездов на отдых или других массовых мероприятий на водных объектах выделяют лиц, ответственных за безопасность людей на водных объектах, общественный порядок и охрану окружающей среды.
1.6. Техническое освидетельствование и надзор за пляжами, другими местами массового отдыха населения на водных объектах, переправами и наплавными мостами, в части, касающейся обеспечения безопасности людей на водных объектах и окружающей среды, осуществляет Государственная инспекция по маломерным судам в соответствии с действующими нормативными актами.
1.7. Контроль за санитарным состоянием пляжей и пригодностью поверхностных вод для купания осуществляется государственным органом санитарно-эпидемиологического надзора.
1.8. Дежурство медицинского персонала (санитарных машин) для оказания медицинской помощи пострадавшим на водных объектах и сотрудников милиции для охраны общественного порядка на пляжах и в местах массового отдыха на водных объектах осуществляется на основании утвержденного уполномоченным органом исполнительной власти Ненецкого автономного округа, плана обеспечения безопасности населения на водных объектах.
1.9. Поисковые и аварийно-спасательные работы при чрезвычайных ситуациях на водных объектах (паводки, наводнения, аварии судов и др.) осуществляются в соответствии с законодательством, регламентирующим организацию и порядок проведения этих работ.
1.10. Контроль за соблюдением настоящих Правил осуществляет Государственная инспекция по маломерным судам.
2.1. До начала купального сезона каждый пляж должен быть осмотрен государственным органом санитарно-эпидемиологического надзора, выдано письменное заключение о санитарном состоянии территории пляжа и пригодности водных объектов для купания, а также должны быть проведены - водолазное обследование, очистка дна водных объектов на глубинах до двух метров в границах заплыва и его ежегодное техническое освидетельствование на годность к эксплуатации.
2.2. Открытие и эксплуатация пляжа без разрешения на его эксплуатацию, выданного Государственной инспекции по маломерным судам, запрещается.
2.3. На период купального сезона водопользователи (владельцы пляжей) организуют развертывание на пляжах спасательных постов с необходимыми плавсредствами, оборудованием, снаряжением и обеспечивают дежурство спасателей для предупреждения несчастных случаев с людьми и оказания помощи терпящим бедствие на водных объектах.
Спасатели этих постов должны иметь допуск к спасательным работам на пляжах, по результатам проверки выполнения нормативов и приемов оказания помощи людям, терпящим бедствие на водных объектах во время купания.
Расписание работы спасательного поста (дежурства спасателей) устанавливается владельцем пляжа по согласованию с органом местного самоуправления.
Контроль за работой спасательных постов возлагается на владельцев пляжей, органы местного самоуправления и Государственной инспекции по маломерным судам.
2.4. Пляжи располагаются на расстоянии не менее 500 метров выше по течению от мест спуска сточных вод, не ближе 250 метров выше и 1000 метров ниже портовых, гидротехнических сооружений, пристаней, причалов, пирсов, дебаркадеров, нефтеналивных приспособлений.
В местах, отведенных для купания, и выше их по течению до 500 метров запрещается стирка белья и купание животных.
2.5. Береговая территория пляжа должна иметь ограждение и стоки для дождевых вод, а дно его акватории - постепенный скат без уступов до глубины двух метров при ширине полосы от берега не менее 15 метров и должно очищено от водных растений, коряг, стекла, камней и других предметов.
2.6. Площадь водного зеркала в месте купания на проточном водоеме должна обеспечивать не менее 5 кв. метров на одного купающегося, а на непроточном водоеме в 2-3 раза больше. На каждого человека должно приходиться не менее 2 кв. метров площади береговой части пляжа, в купальнях - не менее 3 кв. метров.
2.7. В местах, отведенных для купания, не должно быть выхода грунтовых вод, водоворота, воронок и течения, превышающего 0.5 метра в секунду. Купальни должны соединяться с берегом мостками или трапами быть, надежно закреплены, сходы в воду должны быть удобными и иметь перила.
2.8. Границы плавания в местах купания обозначаются буйками оранжевого цвета, расположенными на расстоянии 20-30 метров один от другого и до 25 метров от места с глубиной 1.3 метра. Границы заплыва не должны выходить в зоны судового хода.
2.9. На пляжах отводятся участки акватории для купания детей и не умеющих плавать с глубинами не более 1.2 метра. Эти участки обозначаются линией поплавков или ограждаются штакетным забором.
2.10. Оборудованные на пляжах места для прыжков в воду, как правило, должны находиться в естественных участках акватории с приглубыми берегами. При отсутствии таких участков устанавливаются деревянные мостки или плоты до мест с глубинами, обеспечивающими безопасность при нырянии. Могут также устанавливаться вышки для прыжков в воду в местах с глубинами, обеспечивающими безопасность при выполнении прыжков.
2.11. Мостки, трапы, плоты и вышки должны иметь сплошной настил и быть испытаны на рабочую нагрузку.
2.12. Пляжи оборудуются стендами с извлечениями из настоящих Правил, материалами по профилактике несчастных случаев с людьми на водных объектах, данными о температуре воды и воздуха, обеспечиваются в достаточном количестве лежаками, тентами, зонтами для защиты от солнечных лучей, душами с естественным подогревом воды, баками с кипяченой водой, а при наличии водопроводов - фонтанчиками с питьевой водой.
2.13. На выступающей за береговую черту в сторону судового хода части купальни с наступлением темноты должен зажигаться белый огонь кругового освещения на высоте не менее двух метров, ясно видимый со стороны судового хода.
2.14. На береговой части пляжа не далее 5 метров от водного объекта выставляются через каждые 50 метров стойки (щиты) с навешенными на них спасательными кругами и \"концами Александрова\". На кругах должно быть нанесено название пляжа и надпись "Бросай утопающему".
На пляже устанавливаются мачты голубого цвета высотой 8-10 метров для подъема сигналов: желтый флаг 70 х 100 сантиметров (или 50 х 70 сантиметров), обозначающий \"купание разрешено\" и столбы красного цвета для установления знака, обозначающего \"купание запрещено\" (с указанием границ в метрах). Знак представляет собой красную рамку, перечеркнутую красной чертой по диагонали с верхнего угла. Надпись сверху. Ниже изображен плывущий человек.
2.15. Пляжи, как правило, должны быть радиофицированы, иметь телефонную связь и помещения для оказания пострадавшим первой медицинской помощи.
2.16. Продажа спиртных напитков, вина и пива на пляжах запрещается.
3.1. Работники спасательных станций и постов, водопользователи, дружинники и общественные активисты проводят на пляжах и в других местах массового отдыха разъяснительную работу по предупреждению несчастных случаев с людьми на водных объектах с использованием радиотрансляционных установок, магнитофонов, мегафонов, стендов, фотовитрин с профилактическим материалом и др.
3.2. Указания сотрудников Государственной инспекции по маломерным судам, спасателей, сотрудников милиции и дружинников в части обеспечения безопасности людей и поддержания правопорядка на пляжах и других местах массового отдыха являются обязательными для водопользователей (владельцев пляжей) и граждан.
3.3. Каждый гражданин обязан оказывать посильную помощь людям, терпящим бедствие на водных объектах.
3.4. На пляжах и в других местах массового отдыха запрещается:
1) купаться в местах, где выставлены щиты (аншлаги) с предупреждающими и запрещающими знаками и надписями;
2) заплывать за буйки, обозначающие границы плавания;
3) подплывать к моторным, парусным судам, весельным лодкам и другим плавсредствам, прыгать с не приспособленных для этих целей сооружений в воду;
4) загрязнять и засорять водные объекты и берега;
5) купаться в состоянии алкогольного опьянения;
6) приводить с собой собак и других животных;
7) играть с мячом и в спортивные игры в не отведенных для этих целей местах, а также допускать на водных объектах неприемлемые действия, связанные с нырянием и захватом купающихся, подавать крики ложной тревоги;
8) плавать на досках, бревнах, лежаках, автомобильных камерах, надувных матрацах и других, неприспособленных для плавания предметах.
3.5. Обучение людей плаванию должно проводиться в специально отведенных местах пляжа. Ответственность за безопасность обучаемых несет преподаватель (инструктор, тренер, воспитатель), проводящий обучение или тренировку.
3.6. Взрослые обязаны не допускать купание детей в неустановленных местах, их плавание с использованием неприспособленных для этого средств (предметов), совершение на пляжах и в местах общего пользования на водных объектах запрещенных действий, указанных в пункте 3.4. настоящих Правил, и других нарушений на водных объектах.
3.7. Пляжи лагерей отдыха и иных детских оздоровительных учреждений (далее - лагеря отдыха детей) должны соответствовать общим требованиям к пляжам, а также должны быть ограждены штакетным забором со стороны суши. На этих пляжах спасательные круги и \"концы Александрова\" навешиваются на стойках (щитах), установленных на расстоянии 3 метров от уреза воды через каждые 25 метров, оборудуются участки для купания и обучения плаванию детей дошкольного и младшего школьного возраста с глубинами не более 0.7 метра, а для детей старшего возраста - с глубинами не более 1.2 метра.
В местах с глубинами до 2 метров разрешается купаться хорошо умеющим плавать детям в возрасте 12 лет и более.
3.8. Эксплуатация пляжей в лагерях отдыха детей запрещается без инструкторов по плаванию, на которых возлагается ответственность за безопасность детей и методическое руководство обучением их плаванию.
3.9. Для проведения уроков по плаванию оборудуется примыкающая к воде площадка, на которой должны быть плавательные доски, резиновые круги, шесты для поддержания не умеющих плавать, плавательные поддерживающие пояса, электромегафоны и другие обеспечивающие обучение средства. Контроль за правильной организацией и проведением купания детей в лагерях отдыха осуществляют руководители этих лагерей.
3.10. Для купания детей во время походов, прогулок и экскурсий выбирается неглубокое место на водном объекте с пологим дном без свай, коряг, острых камней, стекла, водорослей и ила.
Обследование места купания проводится взрослыми людьми, умеющими хорошо плавать и нырять. Купание детей проводится под контролем взрослых.
4.1. Переправы должны иметь разрешения на их создание и эксплуатацию, утвержденные правила пользования (эксплуатации) ими, находиться в исправном рабочем состоянии, обеспечивать безопасность людей и предотвращение загрязнения окружающей среды.
4.2. Режим работы паромных переправ и наплавных мостов (далее - переправы) определяется эксплуатирующими их организациями (владельцами переправ) по согласованию с Управлением транспорта, промышленности, связи и жилищно-коммунального хозяйства Ненецкого автономного округа или органами местного самоуправления (в зависимости от статуса переправы), а также с органами, обеспечивающими безопасность судоходства.
4.3. Техническое состояние береговых сооружений, помещений и павильонов для ожидания пассажиров, водоотводов, причальных и швартовых устройств, леерных ограждений, аппарелей, разводных устройств наплавных мостов, переходных пролетов и трапов должно соответствовать предъявляемым к ним требованиям.
4.4. На видных местах переправ устанавливаются стенды (щиты) с материалами о профилактике несчастных случаев с людьми и с извлечениями из правил пользования (эксплуатации) переправами, включая порядок посадки и высадки пассажиров, погрузки и выгрузки автотранспорта и грузов.
4.5. На судоходных внутренних путях переправы должны обеспечивать беспрепятственный и безопасный пропуск судов, обозначаться навигационными знаками и огнями в соответствии с установленными требованиями. В темное время суток переправы должны быть освещены, иметь средства для светофорной и звуковой сигнализации.
4.6. Переправы должны иметь спасательные и противопожарные средства в соответствии с установленными нормами, а наплавные мосты - спасательные круги из расчета 1 круг на 5 метров моста с каждой его стороны.
4.7. Используемые на переправах плавсредства должны иметь установленную для них документацию, проходить регистрацию и техническое освидетельствование с требованиями, устанавливаемыми органами речного судоходства и Государственной инспекции по маломерным судам в зависимости от поднадзорности этих плавсредств.
Плавсредства должны нести соответствующие огни (знаки) и подавать установленные звуковые сигналы.
5.1. Организации, эксплуатирующие ледовые переправы (владельцы переправ), должны иметь разрешение на их оборудование и эксплуатацию.
5.2. Режим работы ледовых переправ определяется эксплуатирующими их организациями по согласованию с Управлением транспорта, промышленности, связи и жилищно-коммунального хозяйства Ненецкого автономного или органами местного самоуправления (в зависимости от статуса переправы), Отделом Государственной инспекции по маломерным судам Главного управления Министерства Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий, Государственной инспекции безопасности дорожного движения Управления внутренних дел России по Ненецкому автономному округу.
Порядок движения транспорта и нормы перевозки груза и пассажиров устанавливаются администрацией переправы с учетом ледового прогноза и безопасной максимальной нагрузкой на лед.