1. Головной комитет Совета Республики изучает и обобщает поправки. Комитет вправе проводить независимую экспертизу поправок на предмет их соответствия Конституции Республики Адыгея, конституционным законам Республики Адыгея и законам Республики Адыгея. В случае признания комитетом поправок противоречащими Конституции Республики Адыгея, конституционным законам Республики Адыгея, законам Республики Адыгея комитет сообщает об этом авторам поправок. Лица, внесшие поправки, вправе уточнять их в ходе обсуждения в комитете. Если в процессе подготовки ко второму чтению изменяется название законопроекта, то он вносится на рассмотрение сессии с новым названием, а его первоначальное название приводится в скобках. Если же законопроект рассматривается в третьем чтении, то он должен иметь название в последней утвержденной редакции. Такие же требования предъявляются к оформлению проектов постановлений Совета Республики.
2. Сгруппированные по статьям законопроекта поправки подлежат рассмотрению на заседании головного комитета, о времени проведения которого уведомляются субъект права законодательной инициативы, внесший законопроект, либо его представитель, а также субъекты права законодательной инициативы, внесшие поправки к рассматриваемому законопроекту, либо их представители. Головной комитет может согласиться с ними и включить их в текст законопроекта с выделением курсивом, рекомендовать Совету Республики принять таблицу поправок, одобренных головным комитетом, внести в Совет Республики таблицу поправок, рекомендуемых головным комитетом к отклонению.
3. Таблица поправок N 1, рекомендуемых головным комитетом к принятию, должна содержать текст законопроекта, к которому предлагается поправка, данные об авторе поправки, содержание поправки, новую редакцию текста законопроекта с учетом предлагаемой поправки, краткую мотивировку решения комитета. Таблица поправок N 2, рекомендуемых головным комитетом к отклонению, должна содержать текст законопроекта, к которому предлагается поправка, данные об авторе поправки, содержание поправки, новую редакцию текста законопроекта с учетом предлагаемой поправки, краткую мотивировку решения комитета. Таблица поправок N 3, по которым головным комитетом не принято решений, должна содержать текст законопроекта, к которому предлагается поправка, данные об авторе поправки, содержание поправки, новую редакцию текста законопроекта с учетом предлагаемой поправки.
4. Подготовленный ко второму чтению законопроект и материалы к нему направляются головным комитетом субъекту права законодательной инициативы, внесшему данный законопроект, для подготовки заключения (отзыва), в Правовое управление и Управление социально - экономического, финансового анализа и прогноза Аппарата Государственного Совета - Хасэ Республики Адыгея для дачи заключений и проведения лингвистической экспертизы в соответствии с требованиями настоящего Регламента, а также Президенту Республики Адыгея и в Кабинет Министров Республики Адыгея - в случае, если поправки, рекомендуемые головным комитетом к принятию либо отклонению, могут повлечь дополнительные расходы из республиканского бюджета или иные социально - экономические последствия.
5. Лингвистическая экспертиза законопроекта, проводимая специалистами Правового управления Аппарата Государственного Совета - Хасэ Республики Адыгея, заключается в оценке соответствия представленного текста нормам современного русского языка с учетом функционально - стилистических особенностей текстов законов.
6. Управления Аппарата Государственного Совета - Хасэ Республики Адыгея в течение двадцати дней готовят заключение по законопроекту и направляют его в головной комитет.