ПРАВИТЕЛЬСТВО РЕСПУБЛИКИ КОМИ

ПОСТАНОВЛЕНИЕ

от 19 сентября 2017 года N 496


О внесении изменений в некоторые постановления Правительства Республики Коми

(с изменениями на 2 июля 2021 года)

(в ред. Постановлений Правительства Республики Коми от 12.03.2018 N 126, от 02.07.2021 N 325)




Правительство Республики Коми постановляет:


1. Внести в некоторые постановления Правительства Республики Коми изменения по перечню согласно приложению.


2. Настоящее постановление вступает в силу с 1 января 2018 года, за исключением положений, для которых абзацем вторым настоящего пункта установлен иной срок вступления в силу.


Положения пункта 1, подпунктов "б" - "г" подпункта 1, подпункта "а", абзацев третьего - пятого подпункта "б" подпункта 2 пункта 2, подпункта "а", абзацев третьего - седьмого подпункта "б" пункта 3 приложения к настоящему постановлению вступают в силу с 1 января 2021 года.


(п. 2 в ред. Постановления Правительства Республики Коми от 12.03.2018 N 126)



Первый заместитель
Председателя Правительства
Республики Коми
Л.МАКСИМОВА



Приложение
к Постановлению
Правительства Республики Коми
от 19 сентября 2017 г. N 496



ПЕРЕЧЕНЬ ИЗМЕНЕНИЙ, ВНОСИМЫХ В НЕКОТОРЫЕ ПОСТАНОВЛЕНИЯ ПРАВИТЕЛЬСТВА РЕСПУБЛИКИ КОМИ

(в ред. Постановления Правительства Республики Коми от 02.07.2021 N 325)



1. В постановлении Правительства Республики Коми от 31 декабря 2004 г. N 281 "О мерах по реализации Закона Республики Коми "Об оказании государственной социальной помощи в Республике Коми":


1) в Порядке и условиях признания семьи или одиноко проживающего гражданина малоимущими, назначения и выплаты им государственной социальной помощи в виде пособия семье, одиноко проживающему гражданину, среднедушевой доход которых ниже гарантированного душевого денежного дохода, утвержденных постановлением (приложение N 1):


а) подпункт 2 пункта 2 дополнить словами "выданные компетентным органом иностранного государства, и их нотариально удостоверенный перевод на русский язык (в случае рождения ребенка (детей) на территории иностранного государства)";


б) в пункте 3:


в подпункте 9 слова "(места пребывания)." заменить словами "(места пребывания);";


дополнить подпунктом 10 следующего содержания:


"10) свидетельства о рождении всех несовершеннолетних членов семьи гражданина, не достигших возраста 14 лет, за исключением выданных компетентными органами иностранного государства.";


2) в Порядке и условиях предоставления государственной социальной помощи в виде натуральной помощи малоимущим семьям и малоимущим одиноко проживающим гражданам, утвержденных постановлением (приложение N 2):


а) подпункт 3 пункта 6 изложить в следующей редакции:


"3) для случая, указанного в подпункте 3 пункта 3 настоящих Порядка и условий:


а) свидетельство о смерти близкого родственника, выданное компетентным органом иностранного государства, и его нотариально удостоверенный перевод на русский язык, - в случае смерти близкого родственника на территории иностранного государства;


б) свидетельство о государственной регистрации актов гражданского состояния, подтверждающее родственные отношения заявителя с умершим (погибшим), выданное компетентным органом иностранного государства, и его нотариально удостоверенный перевод на русский язык;";


б) пункт 8 изложить в следующей редакции:


"8. Заявитель вправе представить в центр или в МФЦ:


1) для случая, указанного в подпункте 3 пункта 3 настоящих Порядка и условий:


а) свидетельство о смерти близкого родственника, проживавшего за пределами муниципального образования, на территории которого проживает малоимущий гражданин, за исключением выданных компетентными органами иностранного государства;


б) документ, подтверждающий родственные отношения заявителя с умершим (погибшим), за исключением выданных компетентными органами иностранного государства;


2) для случая, указанного в подпункте 4 пункта 3 настоящих Порядка и условий - справку органа местного самоуправления о произошедшем стихийном бедствии, в результате которого жилое помещение, являющееся местом жительства малоимущего гражданина, стало непригодным для проживания.


Если заявителем по собственной инициативе не представлены документы, указанные в настоящем пункте, центр или МФЦ в течение 5 рабочих дней со дня представления малоимущим гражданином заявления и документов, указанных в пунктах 5 и 6 настоящих Порядка и условий, запрашивает их в рамках межведомственного взаимодействия в органах и организациях, в распоряжении которых находятся указанные документы (сведения) в соответствии с нормативными правовыми актами Российской Федерации, нормативными правовыми актами Республики Коми, муниципальными правовыми актами.";


в) в абзацах первом - пятом пункта 9, подпункте 1 пункта 11 слова "в случае если документ, указанный в пункте 8 настоящих Порядка и условий, представлен" заменить словами "в случае если документы, указанные в пункте 8 настоящих Порядка и условий, представлены";


г) в подпункте 2 пункта 11 слова "в случае если документ, указанный в пункте 8 настоящих Порядка и условий, не представлен" заменить словами "в случае если документы, указанные в пункте 8 настоящих Порядка и условий, не представлены".


2. В постановлении Правительства Республики Коми от 29 августа 2008 г. N 222 "О мерах по реализации Закона Республики Коми "О социальных выплатах на оказание единовременной материальной помощи гражданам, оказавшимся по не зависящим от них обстоятельствам в тяжелом материальном положении":


1) в Положении о порядке, размерах и условиях назначения и выплаты социальных выплат на оказание единовременной материальной помощи гражданам, оказавшимся по не зависящим от них обстоятельствам в тяжелом материальном положении, утвержденном постановлением (приложение N 1):


а) в подпункте 1 пункта 3.1:


в подпункте "б" слова "копия свидетельства" заменить словом "свидетельство", слова "копия паспорта" заменить словом "паспорт";


в подпункте "в" слова "копия справки" заменить словом "справка";


б) в пункте 3.2:


подпункт "а" изложить в следующей редакции:


"а) свидетельство о рождении ребенка в возрасте до 14 лет, выданное компетентным органом иностранного государства, и его нотариально удостоверенный перевод на русский язык - в случае рождения ребенка на территории иностранного государства, паспорт ребенка в возрасте от 14 до 18 лет (для лица, сопровождающего ребенка в возрасте до 18 лет к месту оказания высокотехнологичной (дорогостоящей) медицинской помощи и обратно);";


абзац исключен. - Постановление Правительства Республики Коми от 02.07.2021 N 325;


подпункты "д" и "е" изложить в следующей редакции:


"д) свидетельство о смерти, выданное компетентным органом иностранного государства, и его нотариально удостоверенный перевод на русский язык - в случае смерти гражданина на территории иностранного государства;


е) свидетельство о государственной регистрации актов гражданского состояния, подтверждающее родственные отношения заявителя с умершим (погибшим), выданное компетентным органом иностранного государства, и его нотариально удостоверенный перевод на русский язык;";


в) в пункте 3.3:


в подпункте "л" слова "на объект недвижимого имущества (долю)." заменить словами "на объект недвижимого имущества (долю);";


дополнить подпунктами "м", "н" и "о" следующего содержания:


"м) свидетельство о рождении ребенка в возрасте до 14 лет, за исключением выданных компетентными органами иностранного государства;


н) свидетельство о смерти, за исключением выданных компетентными органами иностранного государства;


о) документ, подтверждающий родственные отношения с умершим (погибшим), за исключением выданных компетентными органами иностранного государства.";


г) в пункте 5.1:


в подпункте "б" слова "в абзаце тринадцатом" заменить словами "в абзаце шестнадцатом";


в абзаце четвертом слова "абзацем тринадцатым" заменить словами "абзацем шестнадцатым";


2) в Порядке предоставления социальной выплаты на оказание единовременной материальной помощи отдельным категориям граждан в случае необходимости газификации жилого помещения, утвержденном постановлением (приложение N 2):


а) подпункты 2 и 3 пункта 3 изложить в следующей редакции:


"2) свидетельство о рождении ребенка, выданное компетентным органом иностранного государства, и его нотариально удостоверенный перевод на русский язык - в случае рождения ребенка (детей) на территории иностранного государства (для семей, указанных в подпунктах "б", "в" и "г" пункта 5 части 2 статьи 1 Закона Республики Коми "О социальных выплатах на оказание единовременной материальной помощи гражданам, оказавшимся по не зависящим от них обстоятельствам в тяжелом материальном положении");


3) свидетельство о заключении брака, выданное компетентным органом иностранного государства, и его нотариально удостоверенный перевод на русский язык - в случае заключения брака на территории иностранного государства (для семей, в которых возраст супругов не превышает 30 лет);";

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»