Действующий

О заключении концессионного соглашения в отношении объектов водоснабжения и водоотведения муниципального образования городской округ город Тюмень без проведения конкурса (с изменениями на 25 декабря 2023 года)



III. Порядок передачи Концедентом Концессионеру объектов имущества


6. Концедент обязуется передать Концессионеру, а Концессионер обязуется принять Объект соглашения, подлежащий реконструкции (модернизации), а также права владения и пользования объектами недвижимого имущества, входящими в состав объекта Соглашения (далее - объекты), в течение 30 календарных дней со дня заключения настоящего Соглашения.


Передача Концедентом Концессионеру объекта Соглашения, подлежащего реконструкции (модернизации), осуществляется по акту приема-передачи по форме согласно приложению N 4 к настоящему Соглашению, подписываемому Концедентом и Концессионером.


Обязанность Концедента по передаче объекта Соглашения, подлежащего реконструкции (модернизации), считается исполненной со дня подписания Концедентом и Концессионером акта приема-передачи.


При проведении Концедентом в соответствии с законодательством Российской Федерации, регулирующим оценочную деятельность, оценки стоимости объекта Соглашения после передачи его Концессионеру Концедент направляет Концессионеру корректировочный акт приема-передачи с указанием начальной балансовой стоимости объекта Соглашения. На основании подписанного Концедентом и Концессионером корректировочного акта приема-передачи Концессионер отражает у себя в учете стоимость объекта Соглашения и с учетом этой стоимости начисляется амортизация. Амортизация начисляется Концессионером с даты подписания корректировочного акта.


7. Концессионер подтверждает, что документы, относящиеся к передаваемому объекту Соглашения, подлежащему реконструкции (модернизации), необходимые для исполнения настоящего Соглашения, находятся в распоряжении Концессионера и были получены им в рамках ранее заключенных договоров аренды имущества, входящего в состав объекта Соглашения, и иного имущества.


Обязанность Концедента по передаче Концессионеру прав владения и пользования объектами недвижимого имущества считается исполненной со дня государственной регистрации указанных прав Концессионера.


8. Стороны обязуются осуществить действия, необходимые для государственной регистрации прав Концессионера на владение и пользование недвижимым имуществом, входящим в состав объекта Соглашения, в том числе Концедент обязуются в течение месяца с момента передачи объекта Соглашения обратиться в Управление государственной регистрации, кадастра и картографии по Тюменской области с заявлением о государственной регистрации обременений в отношении объекта Соглашения.


9. Концедент обязан предоставить Концессионеру во временное владение и пользование имущество, которое предназначено для использования в целях создания условий осуществления концессионером деятельности, предусмотренной настоящим Соглашением, а также передать результаты работ, которые необходимы Концессионеру в целях создания, реконструкции (модернизации) и ввода в эксплуатацию объекта Соглашения и которые указаны в приложении N 11 к Соглашению (далее - результаты работ).


Состав иного имущества и его описание приведены в приложении N 1.1 к настоящему Соглашению.


Концедент гарантирует, что он является собственником иного имущества, права владения и пользования которым передаются Концессионеру в соответствии с настоящим Соглашением.


Недвижимое имущество, входящее в состав иного имущества, принадлежит Концеденту на праве собственности.


Сроки владения и пользования Концессионером иным имуществом признаются равными сроку действия Соглашения, за исключением случаев вывода иного имущества из эксплуатации, его списания или возврата Концеденту.


Концессионер осуществляет модернизацию, замену морально устаревшего и физически изношенного оборудования новым более производительным оборудованием, улучшает характеристики и эксплуатационные свойства иного имущества.


Права Концессионера на владение и пользование входящими в состав иного имущества объектами недвижимого имущества подлежат государственной регистрации в порядке, предусмотренном пунктом 8 настоящего Соглашения.