ЯЗЫКОВЫЕ ФОРМУЛЫ (ОБОРОТЫ), ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ В ДЕЛОВОМ ОБЩЕНИИ
Языковые формулы - это устойчивые (стандартизированные, шаблонные) языковые обороты, используемые в регулярно повторяющихся ситуациях делового общения. Соединение в определенной последовательности языковых формул, отражающих смысловые аспекты сообщения, позволяет моделировать текст документа, его структуру, упрощает процедуру создания официальной бумаги.
Языковые формулы заголовков к тексту | |
Предлог о + существительное в предложном падеже По вопросу о + существительное в предложном падеже | О проведении научно-технической экспертизы По вопросу об организации помощи многодетным семьям |
Языковые формулы обращения Уважаемый (должность) Уважаемый господин... Уважаемые господа! Уважаемый Александр Иванович! Уважаемая Марина Сергеевна! | |
Языковые формулы, используемые для выражения: А) мотивов создания документа: В соответствии с ранее достигнутой договоренностью... В соответствии с письмом заказчика... В ответ на Ваш запрос сообщаем... Согласно решению Департамента образования... В подтверждение нашего телефонного разговора... Ссылаясь на Ваше гарантийное письмо... | |
Б) причин создания документа: Ввиду чрезвычайных обстоятельств... Учитывая повышение спроса на продукцию Вашего предприятия... В связи с проведением совместного семинара по проблеме... В связи с нарушением сроков доставки товара... В связи с тяжелым материальным положением... | |
В) целей создания документа: В целях усиления охраны государственного имущества... В целях обмена опытом направляем в Ваш адрес... В целях согласования сроков проведения конференции... Во исполнение приказа ректора университета... Для согласования ряда спорных вопросов... Для согласования кандидатур... | |
Г) сообщений, уведомлений: Сообщаем, что... Информируем Вас о том, что... Уведомляем Вас о... Извещаем о... Считаем необходимым поставить Вас в известность... Довожу до Вашего сведения, что... | |
Д) предложений: На Ваш запрос можем предложить Вам... Предлагаем рассмотреть возможность сотрудничества в области... По Вашей просьбе посылаем прайс-лист нашей кампании и предлагаем ознакомиться с... Мы можем поставлять Вашей организации... Е) отказа от предложения: К сожалению, мы не можем предоставить Вам имеющуюся у нас информацию по причине... Ваш проект отклонен по следующим причинам... Присланная Вами смета расходов на... не может быть утверждена в силу... Несмотря на предпринятые нами усилия, Ваше предложение не может быть реализовано в установленный Вами срок... В настоящее время наша организация не имеет возможности заключить договор о... | |
Ж) обещаний, гарантий: Гарантируем, что... Оплата гарантируется... Конфиденциальность информации гарантируется... Факты нарушений правил торговли будут рассмотрены в установленном порядке... Соответствующие меры будут приняты... З) напоминаний, предупреждений: Напоминаем Вам, что в соответствии с достигнутыми договоренностями Вы должны... Напоминаем, что Ваша задолженность по оплате составляет... Уведомляем Вас о том, что срок сдачи объекта истекает... Считаем необходимым еще раз напомнить Вам о том, что Издательство оставляет за собой право в одностороннем порядке приостановить действие Договора в случае несвоевременного представления рукописи. И) просьб: Приглашаем Вас принять участие в... Приглашаем Вас стать участником... Приглашаем представителей Вашей фирмы посетить наше предприятие... Просим принять участие в проведении выставки-ярмарки | |
Языковые формулы заключительной части текста Надеемся получить ответ в ближайшее время... Надеемся, что наша просьба будет выполнена... Надеемся на продолжение сотрудничества... Ожидаем Вашего согласия... Просим Вас не задерживать ответ... Заранее благодарны... С уважением... (подпись). |