§ 1. Настоящий параграф регламентирует русскую передачу географических названий Республики Алтай с алтайского языка.
Передача специфических алтайских звуков j, , , , не характерных для русского языка, осуществляется следующим образом:
- сочетание jа передается как дьа: Салjар - Салдьар.
- сочетание jе передается как дье: - Дьебелю, Эjе-Каан - Эдье-Каан.
- сочетание jи передается как дьи: - Дьибелю.
- сочетание jо передается как дьо: Золду - Дьолду, Коjогор - Кодьогор.
- сочетание передается как : - .
- сочетание jу передается как дьу: Куjурлу - Кудьурлу.
- сочетание передается как дью: - Дьюс-Тыт.
- сочетание jы передается как дьы: Jыланду - Дьыланду.
- буква везде передается как н, в том числе между гласными - Кыныраар, - Чебечен, - Кайынду.
- буква в начале слова пишется как о: - Оргю; в остальных случаях пишется : - , - .
- буква в начале слова передается как у: - Учек; в остальных случаях передается как ю в словах - Чюлюш, - Кюр-Кечю.
Передача специфических алтайских звуков и звукосочетаний j, , , наглядно представлена в таблице 1.
Таблица 1
Алтайская графика | Русская передача | Примеры | ||
на алтайском языке | на русском языке | |||
j | jа | дьа | Jабаган | Дьабаган |
Jайлу | Дьайлу | |||
jе | дье | Jектиек | Дьектийек | |
Эjе-Каан | Эдье-Каан | |||
jи | дьи | Дик-Кем | Дьик-Кем | |
jо | дьо | Jоло | Дьоло | |
Jодролу | Дьодролу | |||
jу | дьу | Дьунмалу | ||
Куjурлу | Кудьурлу | |||
дю | Дюс-Тыт | |||
Дюгюрюк | ||||
jы | дьы | Jыланду | Дьыланду | |
Jышту-Айры | Дьышту-Айры | |||
н | Кюнюреек | |||
Тошонты | ||||
Тонмок | ||||
о - в начале слова е - в остальных случаях | ||||
у - в начале слова ю - в остальных случаях | Узнези | |||
Чюлюш | ||||
Чибилю |
Передача остальных звуков и звукосочетаний алтайского языка осуществляется по следующей таблице.
Таблица 2
Алтайская графика | Русская передача | Примеры | ||
на алтайском языке | на русском языке | |||
а | а | Абай | Абай | |
Ак-Таш | Ак-Таш | |||
б | б | Бабырган | Бабырган | |
Барагаш | Барагаш | |||
в <*> | в | |||
г | г | Салганду | Салганду | |
Чаргы | Чаргы | |||
д | д | Ада-Каан | Ада-Каан | |
Адьjок | Ады-Дьок | |||
е | е | Кебезен | Кебезен | |
Келей | Келей | |||
<*> | ||||
ж | ж | Божулан | Божулан | |
Межелик | Межелик | |||
з | з | Кызыл-Таш | Кызыл-Таш | |
Jазулу | Дьазулу | |||
и | и | Инеген | Инеген | |
й | й | Оймон | Оймон | |
Кайтанак | Кайтанак | |||
йа | йа | Кайалу | Кайалу | |
Кайачак | Кайачак | |||
йе | йе | уйе | ||
йи | йи | Ийин | Ийин | |
йо | йо | Толгойок | Толгойок | |
Сойок | Сойок | |||
йу | йу | Айулу | Айулу | |
Кыйулу | Кыйулу | |||
йю | кюйюк | |||
йы | йы | Кайырлык | Кайырлык | |
Кайышкан | Кайышкан | |||
к | к | Камай | Камай | |
Кастакту | Кастакту | |||
л | л | Белтир | Белтир | |
Талду | Талду | |||
м | м | Майма | Майма | |
Могойты | Могойты | |||
н | н | Буландык | Буландык | |
Катанду | Катанду | |||
о | о | Онос | Онос | |
Оро | Оро | |||
п | п | Паспарты | Паспарты | |
Паспаул | Паспаул | |||
р | р | Арык | Арык | |
Барлак | Барлак | |||
с | с | Сайдыс | Сайдыс | |
Саратан | Саратан | |||
т | т | Турачак | Турачак | |
Тураты | Тураты | |||
у | у | Узун-Тал | Узун-Тал | |
Урсул | Урсул | |||
ф <*> | ф | |||
х <*> | х | |||
ц <*> | ц | |||
ч | ч | Чибит | Чибит | |
Чымчакай | Чымчакай | |||
ш | ш | Шашыкман | Шашыкман | |
Шибее | Шибее | |||
Шыргайты | Шыргайты | |||
щ <*> | щ | |||
ъ <*> | ъ | |||
ы | ы | Ыныргы | Ыныргы | |
Кос-Бажы | Кос-Бажы | |||
Балыкчы | Балыкчы | |||
ь <*> | ь | |||
э | э | Экинур | Экинур | |
Элик-Манар | Элик-Манар | |||
ю <*> | ю | |||
я <*> | я |
________________
<*> Буквы, отмеченные звездочкой (*), встречаются только в заимствованных словах и примерами не сопровождаются.
§ 2. Долгим гласным аа, ээ (ее), ыы, ии, оо, , уу, в русской передаче должны соответствовать долгие гласные: аа, ээ (ее), ыы, ии, оо, , уу, юю. Например: