Примечание к форме N 2.1
"Удостоверительная надпись для односторонней сделки (за исключением доверенности и завещания)"
36. Указанная удостоверительная надпись совершается на односторонних сделках, за исключением завещаний и доверенностей.
Нотариус по всему тексту удостоверительной надписи указывает наименование сделки в соответствующем падеже. Например: "обязательство", "согласие".
(Абзац в редакции, введенной в действие с 1 июля 2017 года приказом Минюста России от 16 июня 2017 года N 108. - См. предыдущую редакцию)
37. Перед словами "Зарегистрировано в реестре: N" текст удостоверительной надписи дополняется:
а) в случае подписания сделки представителем ее участника, в том числе действующим в силу закона (например, законным представителем несовершеннолетнего до 14 лет либо недееспособного лица), следующим абзацем:
"Полномочия представителя(ей) участника(ов) сделки проверены.";
б) в случае подписания сделки представителем юридического лица - следующим абзацем:
"Правоспособность юридического лица и полномочия его представителя проверены.";
в) подпункт утратил силу с 7 января 2018 года - приказ Минюста России от 21 декабря 2017 года N 265 - см. предыдущую редакцию;
г) в случае подписания сделки ее участником, действующим с согласия законного представителя, попечителя, присутствующего при совершении сделки, - следующим абзацем:
"Сделка подписана участником (фамилия, имя, отчество (при наличии), дата и год рождения), действующим с согласия (отца, матери, усыновителя, попечителя; фамилия, имя, отчество (при наличии), личность которого(ой) установлена, дееспособность и полномочия проверены.".
В случае подписания сделки ее участником, действующим с согласия законного представителя, попечителя, выданного заранее, - следующим абзацем:
"Сделка подписана участником (фамилия, имя, отчество (при наличии), дата и год рождения), действующим с согласия (отца, матери, усыновителя, попечителя; фамилия, имя, отчество (при наличии).";
д) в случае подписания сделки ее участником, которому необходим перевод содержания сделки и разъяснений нотариуса переводчиком, сурдопереводчиком, тифлосурдопереводчиком, - следующим абзацем:
"Подпись переводившего текст сделки переводчика (фамилия, имя, отчество (при наличии) сделана в моем присутствии, подлинность подписи которого свидетельствую. Личность переводчика установлена.".
(Абзац в редакции, введенной в действие с 1 июля 2017 года приказом Минюста России от 16 июня 2017 года N 108. - См. предыдущую редакцию)
В случае осуществления устного перевода нотариусом - следующим абзацем:
"При этом свидетельствую верность устного перевода текста сделки с (название языка, с которого переводится текст) языка на (название языка, на который переводится текст) язык, сделанного мной.";
е) в случае подписания сделки, при удостоверении которой нотариус обязан в соответствии с законодательством Российской Федерации проверить принадлежность имущества, - следующим абзацем:
"Принадлежность имущества проверена.";
ж) в случае удостоверения согласия супругов - следующим абзацем:
"Факт регистрации брака проверен.".
37.1. В случае подписания сделки рукоприкладчиком абзац "Личность(и) подписавшего(их) сделку установлена(ы), его (их) дееспособность проверены." заменяется следующими абзацами:
"Личность(и) участника(ов) сделки установлена(ы), его (их) дееспособность проверена.
Ввиду (причина, по которой участник сделки не мог подписаться лично) (фамилия, имя, отчество (при наличии) участника сделки) и по его просьбе сделка подписана (фамилия, имя, отчество (при наличии) подписавшего), личность которого(ой) установлена.".
(Пункт дополнительно включен с 7 января 2018 года приказом Минюста России от 21 декабря 2017 года N 265)