Действующий

Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Арабской Республики Египет о сотрудничестве в сооружении и эксплуатации атомной электростанции на территории Арабской Республики Египет

Статья 18

1. Права на результаты интеллектуальной деятельности (интеллектуальная собственность), включая авторские права, права на объекты промышленной собственности и права на секрет производства (ноу-хау), принадлежавшие любой Стороне или ее компетентному органу, а также генеральному подрядчику или заказчику до вступления в силу настоящего Соглашения, остаются за этим лицом.

Права на результаты интеллектуальной деятельности, которые были самостоятельно созданы любой Стороной или ее компетентным органом, а также генеральным подрядчиком или заказчиком в ходе реализации настоящего Соглашения, принадлежат этому лицу.

Интеллектуальная собственность, переданная Российской Стороной, ее компетентным органом или генеральным подрядчиком Египетской Стороне, ее компетентному органу или заказчику, также как интеллектуальная собственность, совместно созданная в ходе реализации настоящего Соглашения, которая содержит результаты интеллектуальной деятельности, полученные от Российской Стороны, ее компетентного органа или генерального подрядчика, используется Египетской Стороной, ее компетентным органом или заказчиком исключительно в целях реализации настоящего Соглашения и не передается третьей стороне.

Определение условий использования Сторонами, их компетентными органами или генеральным подрядчиком и заказчиком любых совместно созданных результатов интеллектуальной деятельности и прав на них, а также условий распоряжения ими должно являться предметом письменного соглашения между Сторонами, компетентными органами Сторон, генеральным подрядчиком и заказчиком. До достижения таких соглашений результаты интеллектуальной деятельности, совместно созданные Сторонами, их компетентными органами, генеральным подрядчиком или заказчиком, используются исключительно в целях настоящего Соглашения и ни одна из Сторон, компетентных органов, а также генеральный подрядчик и заказчик не имеют права самостоятельно распоряжаться указанными результатами интеллектуальной деятельности.

2. Стороны, их компетентные органы, генеральный подрядчик и заказчик определяют по взаимному согласию целесообразность патентования, регистрации или защиты результатов интеллектуальной деятельности, полученных в ходе выполнения настоящего Соглашения, и обеспечивают неразглашение таких результатов до принятия соответствующего решения о регистрации прав на результаты интеллектуальной деятельности, подлежащие защите.

3. Передача документов, содержащих данные по результатам интеллектуальной деятельности, созданным в ходе сотрудничества в рамках настоящего Соглашения, не влечет за собой уступку (отчуждение) исключительных прав на такие результаты, если иное не предусмотрено договорами (контрактами), заключаемыми между российскими и египетскими уполномоченными организациями в рамках законодательства каждого из государств Сторон.

4. Любая информация о совместных разработках, выполненных в рамках настоящего Соглашения, может передаваться третьей стороне только с предварительного письменного согласия обеих Сторон, их компетентных органов, генерального подрядчика и заказчика.