106. Подача серной кислоты в дрожжерастильные аппараты вручную запрещается.
107. Взятие проб среды из дрожжерастильных аппаратов должно производиться специальными пробоотборниками через пробоотборные краны.
108. Мойка и дезинфекция дрожжерастильных аппаратов должна быть механизирована. Нанесение дезинфицирующих растворов на поверхность аппаратов должно производиться без разбрызгивания.
109. При производстве хлебопекарных дрожжей, выделяемых из мелассной бражки, в отделении сепарирования бражки и промывки дрожжей сепараторы на I и II ступенях сепарации и сборники дрожжевой суспензии должны быть герметически закрытыми и иметь выход воздуха, углекислоты и спиртовых паров через спиртоловушку.
110. Во избежание возникновения в емкостях и трубопроводах с мелассой сахароаминной реакции должны соблюдаться следующие требования:
1) подогревать мелассу при сливе из мелассохранилищ следует только при крайней необходимости и только в месте ее выхода;
2) в мелассохранилищах должны быть установлены термометры для контроля за температурой мелассы;
3) на паропроводе подачи пара для разогрева мелассы в хранилище должны быть установлены два запорных органа, закрытых в коробке на замке;
4) через каждые две недели необходимо производить проверку на содержание сахара, водородного показателя (рН) и температуры мелассы в мелассохранилищах;
5) в случае понижения содержания сахара, водородного показателя (рН) в мелассе и повышения температуры при невозможности ее охлаждения необходимо принимать меры к немедленной переработке мелассы;
6) стерилизацию мелассы следует производить только после предварительного разбавления;
7) хранение мелассы в разогретом состоянии запрещается, после стерилизации мелассу следует охлаждать до установленной температуры;
8) на вводе к стерилизатору или на отводящем трубопроводе должен быть установлен газоотвод для удаления газов, которые могут образоваться в стерилизаторе.
111. При эксплуатации сепараторов для мелассы (кларификаторов) должны соблюдаться следующие требования:
1) максимальное противодавление в выпускной трубе не должно превышать значения, указанного в эксплуатационной документации организации-изготовителя;
2) продолжительность интервалов между освобождением осадка из барабана, особенно при механическом выбросе, не должна превышать интервалов, указанных в эксплуатационной документации организации-изготовителя.
112. Для безопасного обслуживания оросителя барабанный вакуум-фильтр должен быть оснащен специальной площадкой и лестницей.
113. Подача суспензии насосом на фильтр-пресс должна производиться плавно, без рывков.
114. Под рамами фильтр-пресса должен быть установлен бункер для сброса дрожжевой массы.
115. Зажим прессов должен производиться после проверки правильности открытия всех кранов в системе гидрозажима, на линиях подачи и возврата дрожжей.
116. При неполном комплекте рам и плит в фильтр-прессе запрещается пользоваться вставками для удлинения зажимного штока.
При ручном уплотнении рам фильтр-пресса следует пользоваться только рычагами, входящими в комплектацию пресса.
Применение дополнительных рычагов для уплотнения рам пресса запрещается.
117. Стирка фильтровальных полотен должна быть механизирована.
118. Подача и проталкивание руками дрожжей в формовочно-упаковочную машину запрещается.
119. Процессы приготовления, транспортировки и регенерации питательных, моющих и дезинфицирующих растворов должны выполняться в растворном узле под руководством ответственного лица.
120. Емкости в отделении подготовки питательных сред должны быть оборудованы измерителями уровня и кранами для отбора проб.
Во избежание перелива агрессивных и едких жидкостей аппараты в отделении подготовки питательных солей должны быть оснащены переливными устройствами.