Действующий

Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Иорданского Хашимитского Королевства о сотрудничестве в сооружении и эксплуатации атомной электростанции на территории Иорданского Хашимитского Королевства

Статья 14

1. Сотрудничество в рамках настоящего Соглашения осуществляется в соответствии с законодательством каждого из государств Сторон и международными договорами, участниками которых являются государства Сторон, а также с учетом общепризнанных международных принципов и стандартов по ядерной и радиационной безопасности и охране окружающей среды.

2. Договоры (контракты), заключаемые в связи с настоящим Соглашением (а также любые внедоговорные отношения, возникающие в связи с такими договорами (контрактами), которые относятся к эксплуатации АЭС (начинающейся с даты коммерческой эксплуатации каждого из энергоблоков АЭС, продолжающейся в течение всего жизненного цикла каждого из энергоблоков АЭС и заканчивающейся непосредственно перед выводом из эксплуатации каждого энергоблока АЭС), регулируются и толкуются в соответствии с правом Иорданского Хашимитского Королевства.

3. Несмотря на положения пункта 2 настоящей статьи, договоры (контракты), заключаемые в связи с настоящим Соглашением (а также любые внедоговорные отношения, возникающие в связи с такими договорами (контрактами), которые предусматривают в первую очередь финансирование и займы, когда такие финансирование и займы предоставляются из-за рубежа Иорданского Хашимитского Королевства, регулируются и толкуются в соответствии с правом третьей страны, подлежащим согласованию сторонами каждого такого договора (контракта).

4. Договоры (контракты), заключаемые в связи с настоящим Соглашением (а также любые внедоговорные отношения, возникающие в связи с такими договорами (контрактами), за исключением тех, которые предусмотрены в пункте 2 или 3 настоящей статьи, регулируются и толкуются в соответствии с правом страны, подлежащим согласованию сторонами каждого такого договора (контракта).

5. В случае если какой-либо финансовый институт или кредитор потребует, чтобы любой договор (контракт), предусмотренный пунктами 2, 3 и 4 настоящей статьи, регулировался в соответствии с правом страны, которое представляется им наиболее понятным и прозрачным, стороны таких договоров проведут переговоры, построенные на принципах честности и доверия, относительно возможного выбора такого права, которое удовлетворяло бы требованиям финансовых институтов или кредиторов, при условии, что такой выбор окончательно утверждается Иорданской Стороной и компетентным органом Российской Стороны.

6.(а) Все споры, возникающие в связи с договорами (контрактами), которые будут заключаться и исполняться в рамках настоящего Соглашения, окончательно разрешаются в соответствии с Арбитражным регламентом Международной торговой палаты тремя арбитрами, назначенными в соответствии с указанным Регламентом.

(б) Применение положения о чрезвычайном арбитре согласовывается сторонами каждого соответствующего договора (контракта).

(в) Местом проведения арбитража является г.Женева, Швейцария.

(г) Языком арбитража является английский язык.