(с изменениями на 8 мая 2015 года)
____________________________________________________________________
Документ с изменениями, внесенными:
Международным протоколом от 8 мая 2015 года (Официальный интернет-портал правовой информации www.pravo.gov.ru, 11.04.2016, N 0001201604110021).
____________________________________________________________________
Ратифицирован
Федеральным законом
от 31.01.2016 N 6-ФЗ
Правительство Российской Федерации и Правительство Китайской Народной Республики,
желая заключить Соглашение об избежании двойного налогообложения и о предотвращении уклонения от налогообложения в отношении налогов на доходы,
согласились о нижеследующем:
Лица, на которых распространяется Соглашение
Настоящее Соглашение распространяется на лиц, которые являются резидентами одного или обоих Договаривающихся Государств.
Налоги, на которые распространяется Соглашение
1. Настоящее Соглашение распространяется на налоги на доходы, взимаемые от имени Договаривающегося Государства, его политических подразделений или местных органов власти, независимо от способа их взимания.
2. Налогами на доходы считаются все налоги, взимаемые с общей суммы дохода или отдельных элементов дохода, включая налоги на доходы от отчуждения движимого или недвижимого имущества и налоги на общую сумму заработной платы, выплачиваемой предприятиями.
3. Существующими налогами, к которым применяется настоящее Соглашение, являются, в частности:
а) в Китае: | |
i) налог на доходы физических лиц; | |
ii) налог на доходы предприятий (далее именуемые "китайский налог"); | |
b) в России: | |
i) налог на прибыль организаций; | |
ii) налог на доходы физических лиц (далее именуемые "российский налог"). |
4. Настоящее Соглашение применяется также к любым идентичным или по существу аналогичным налогам, которые установлены после даты подписания настоящего Соглашения в дополнение либо вместо существующих налогов. Компетентные органы Договаривающихся Государств уведомят друг друга о любых существенных изменениях, которые внесены в их налоговые законы.
Общие определения
1. Для целей настоящего Соглашения, если из контекста не вытекает иное:
a) термины "Договаривающееся Государство" и "другое Договаривающееся Государство" означают Российскую Федерацию (Россию) или Китайскую Народную Республику (Китай) в зависимости от контекста;
b) термин "Китай" означает Китайскую Народную Республику и при употреблении в географическом смысле означает всю территорию Китайской Народной Республики, включая ее территориальное море, на которую распространяются китайские законы, касающиеся налогообложения, а также любое пространство за пределами территориального моря, в отношении которых Китайская Народная Республика в соответствии с международным правом и национальным законодательством обладает суверенными правами на разведку и эксплуатацию морского дна, его недр и водных ресурсов над ним;
c) термин "Россия" означает Российскую Федерацию и при употреблении в географическом смысле означает всю территорию Российской Федерации, включая внутренние воды и территориальное море, на которую распространяются российские законы, касающиеся налогообложения, а также ее исключительную экономическую зону и континентальный шельф, над которыми Российская Федерация осуществляет суверенные права и юрисдикцию, определенные в соответствии с Конвенцией Организации Объединенных Наций по морскому праву (1982 год);
d) термин "лицо" включает физическое лицо, компанию и любое другое объединение лиц;
e) термин "компания" означает любое корпоративное объединение или любое образование, рассматриваемое как корпоративное объединение в налоговых целях;
f) термины "предприятие одного Договаривающегося Государства" и "предприятие другого Договаривающегося Государства" означают соответственно предприятие, управляемое резидентом одного Договаривающегося Государства, и предприятие, управляемое резидентом другого Договаривающегося Государства;
g) термин "международная перевозка" означает любую перевозку морским или воздушным судном, эксплуатируемым предприятием Договаривающегося Государства, кроме случаев, когда такое судно используется исключительно для перевозки между пунктами в другом Договаривающемся Государстве;
h) термин "компетентный орган" означает:
i) применительно к Китаю - Государственную налоговую администрацию или ее уполномоченного представителя;
ii) применительно к России - Министерство финансов Российской Федерации или его уполномоченного представителя;
i) термин "национальное лицо" применительно к Договаривающемуся Государству означает:
i) любое физическое лицо, обладающее гражданством этого Договаривающегося Государства; и
ii) любое юридическое лицо, товарищество или ассоциацию, учрежденные согласно законодательству этого Договаривающегося Государства.
2. При применении настоящего Соглашения Договаривающимся Государством в любое время любой термин, не определенный в нем, имеет то значение (если из контекста не вытекает иное), которое придается ему на данный момент законодательством этого Договаривающегося Государства в отношении налогов, к которым применяется настоящее Соглашение, причем толкование, которое придается термину налоговым законодательством этого Договаривающегося Государства, будет превалировать над толкованием, придаваемым другими законами этого Государства.
Резидент
1. Для целей настоящего Соглашения термин "резидент Договаривающегося Государства" означает любое лицо, которое в соответствии с законодательством этого Государства подлежит в нем налогообложению на основании его местожительства, постоянного местопребывания, места регистрации, места фактического управления или любого другого критерия аналогичного характера, а также включает это Государство и его любое политическое подразделение или местный орган власти. Данный термин в то же время не включает любое лицо, подлежащее налогообложению в этом Государстве исключительно в отношении доходов от источников в этом Государстве.
2. Если в соответствии с положением пункта 1 физическое лицо является резидентом обоих Договаривающихся Государств, то его статус определяется следующим образом:
a) оно считается резидентом только того Договаривающегося Государства, в котором оно располагает постоянным жильем; если оно располагает постоянным жильем в обоих Государствах, такое лицо считается резидентом только того Государства, в котором оно имеет более тесные личные и экономические связи (центр жизненных интересов);
b) если Государство, в котором оно имеет центр жизненных интересов, не может быть определено или если оно не располагает постоянным жильем ни в одном из Государств, такое лицо считается резидентом того Государства, в котором оно обычно проживает;
c) если оно обычно проживает в обоих Государствах или ни в одном из них, оно считается резидентом того Государства, национальным лицом которого оно является;
d) если оно является национальным лицом обоих Договаривающихся Государств или не является национальным лицом ни одного из них, компетентные органы Договаривающихся Государств решают этот вопрос по взаимному согласию. Если компетентные органы не смогут достичь согласия, такое лицо не будет считаться резидентом ни одного из Договаривающихся Государств для целей получения льгот в соответствии с настоящим Соглашением.
3. Если в соответствии с положениями пункта 1 лицо, не являющееся физическим, является резидентом обоих Договаривающихся Государств, то оно признается резидентом того Государства, в котором расположено место его фактического управления.
Постоянное представительство
1. Для целей настоящего Соглашения термин "постоянное представительство" означает фиксированное место деятельности, через которое предприятие полностью или частично осуществляет предпринимательскую деятельность.
2. Термин "постоянное представительство", в частности, включает:
a) место управления;
b) отделение;
c) контору;
d) фабрику;
e) мастерскую; и
f) шахту, нефтяную или газовую скважину, карьер или любое другое место добычи природных ресурсов.
3. Термин "постоянное представительство" также включает:
a) строительную площадку, строительный, сборочный или монтажный объект или надзорную деятельность, связанную с ними, но только в том случае, если такие площадка, объект или деятельность существуют более 18 месяцев;
b) предоставление услуг, включая консультационные, предприятием через своих сотрудников или иной персонал, нанятый с этой целью, но только в том случае, если деятельность такого характера осуществляется (в рамках одного или связанных проектов) в Договаривающемся Государстве в течение периода или периодов, составляющих 183 дня в любом 12-месячном периоде, начинающемся или заканчивающемся в соответствующем налоговом году.
4. Независимо от предыдущих положений настоящей статьи считается, что термин "постоянное представительство" не включает:
a) использование сооружений исключительно для целей хранения, демонстрации или поставок товаров или изделий, принадлежащих предприятию;
b) содержание запасов товаров или изделий, принадлежащих предприятию, исключительно для целей их хранения, демонстрации или поставок;
c) содержание запасов товаров или изделий, принадлежащих предприятию, исключительно для цели переработки другим предприятием;
d) содержание постоянного места деятельности исключительно для целей закупки товаров или изделий или для сбора информации для предприятия;
e) содержание постоянного места деятельности исключительно в целях осуществления для предприятия любой другой деятельности подготовительного или вспомогательного характера;
f) содержание постоянного места деятельности исключительно в целях осуществления любой комбинации видов деятельности, указанных в подпунктах "а"-"е" настоящего пункта, при условии что в целом деятельность, осуществляемая в результате такой комбинации, носит вспомогательный или подготовительный характер.
5. Независимо от положений пунктов 1 и 2, если лицо, за исключением агента с независимым статусом, в отношении которого применяется пункт 6, действует от имени предприятия и имеет и обычно использует в Договаривающемся Государстве полномочия заключать контракты от имени предприятия, то это предприятие рассматривается как имеющее постоянное представительство в этом Договаривающемся Государстве в отношении любой деятельности, которую это лицо осуществляет для предприятия, за исключением случаев, когда деятельность такого лица ограничивается видами деятельности, указанными в пункте 4 настоящей статьи, которые даже при осуществлении через постоянное место деятельности не превращают такое постоянное место деятельности в постоянное представительство.
6. Предприятие Договаривающегося Государства не будет рассматриваться как имеющее постоянное представительство в другом Договаривающемся Государстве только потому, что оно осуществляет предпринимательскую деятельность в этом другом Государстве через брокера, комиссионера или любого другого агента с независимым статусом при условии, что эти лица действуют в рамках своей обычной деятельности.
7. Тот факт, что компания, которая является резидентом одного Договаривающегося Государства, контролирует или контролируется компанией, являющейся резидентом другого Договаривающегося Государства, или которая осуществляет предпринимательскую деятельность в этом другом Договаривающемся Государстве (либо через постоянное представительство, либо иным образом), не означает, что любая такая компания становится постоянным представительством другой компании.
Доходы от недвижимого имущества
1. Доходы, получаемые резидентом Договаривающегося Государства от недвижимого имущества (включая доход от сельского или лесного хозяйства), находящегося в другом Договаривающемся Государстве, могут облагаться налогом в этом другом Государстве.
2. Термин "недвижимое имущество" будет иметь то значение, которое оно имеет по законодательству того Договаривающегося Государства, в котором находится рассматриваемое имущество. Данный термин в любом случае включает имущество, вспомогательное по отношению к недвижимому имуществу, скот и оборудование, используемое в сельском и лесном хозяйстве, права, к которым применяются положения законодательства, касающегося земельной собственности, узуфрукт недвижимого имущества и права на переменные или фиксированные платежи, выплачиваемые в качестве компенсации за разработку или право на разработку минеральных запасов, источников и других природных ресурсов; морские и воздушные суда не рассматриваются в качестве недвижимого имущества.
3. Положения пункта 1 применяются к доходам, получаемым от прямого использования, сдачи в аренду или использования недвижимого имущества в любой другой форме.
4. Положения пунктов 1 и 3 также применяются к доходу от недвижимого имущества предприятия и к доходу от недвижимого имущества, используемого для предоставления независимых личных услуг.
Прибыль от предпринимательской деятельности
1. Прибыль предприятия Договаривающегося Государства подлежит налогообложению только в этом Государстве, если только такое предприятие не осуществляет предпринимательскую деятельность в другом Договаривающемся Государстве через находящееся там постоянное представительство. Если предприятие осуществляет предпринимательскую деятельность вышеупомянутым образом, то прибыль этого предприятия может облагаться налогом в этом другом Государстве, но только в той части, которая относится к этому постоянному представительству.
2. С учетом положений пункта 3 в случае если предприятие одного Договаривающегося Государства осуществляет предпринимательскую деятельность в другом Договаривающемся Государстве через находящееся там постоянное представительство, то в каждом Договаривающемся Государстве к этому постоянному представительству относится прибыль, которую оно могло бы получить, если бы оно было обособленным и отдельным предприятием, занятым такой же или аналогичной деятельностью при таких же или аналогичных условиях, и действовало независимо от предприятия, постоянным представительством которого оно является.
3. При определении прибыли постоянного представительства разрешаются вычеты расходов, понесенных для целей постоянного представительства, включая понесенные таким образом управленческие и общеадминистративные расходы, как в Государстве, в котором расположено постоянное представительство, так и в любом другом месте.
4. Если в Договаривающемся Государстве принято определять прибыль, относящуюся к постоянному представительству, на основе пропорционального распределения прибыли предприятия между его различными частями, никакое положение пункта 2 не препятствует этому Договаривающемуся государству определить прибыль, подлежащую налогообложению, путем такого распределения в соответствии с существующим порядком; однако принятый метод распределения должен быть таким, чтобы полученный результат соответствовал принципам, содержащимся в настоящей статье.