N п/п | Задачи структурного элемента | Краткое описание ожидаемых эффектов от реализации задачи структурного элемента | Связь с показателями | |
1 | 2 | 3 | 4 | |
Государственная программа Республики Татарстан "Сохранение, изучение и развитие государственных языков Республики Татарстан и других языков в Республике Татарстан" | ||||
Комплекс процессных мероприятий "Сохранение, изучение и развитие государственных языков Республики Татарстан и других языков в Республике Татарстан" | ||||
Ответственный за реализацию: И.Г.Хадиуллин - министр образования и науки Республики Татарстан | Срок реализации: 2024 - 2027 годы | |||
1. | Организационно-правовое и аналитическое обеспечение функционирования и изучения государственных языков Республики Татарстан и других языков народов, проживающих в Республике Татарстан | Организована деятельность муниципальных комиссий по реализации законодательства о государственных языках Республики Татарстан. Подготовлены, проведены и обработаны результаты этносоциологического исследования этноязыкового поведения народов Республики Татарстан. Проведен мониторинг функционирования русского и татарского языков как государственных в системе образования и социальной коммуникации, проведены научно-прикладные исследования. Проведены мероприятия, направленные на стандартизацию татарского языка (разработка и издание нормативных словарей, нормативных правовых актов, методических рекомендаций, стандартов транслитерации татарских текстов). Осуществлена поддержка официального веб-сайта государственной программы Республики Татарстан. Обеспечены соответствие вывесок с наименованиями республиканских органов исполнительной власти и подведомственных им организаций правилам орфографии и пунктуации, идентичность текстов вывесок на татарском и русском языках. Осуществлены переводы нормативных правовых актов, иных документов органов местного самоуправления на государственные языки Республики Татарстан | Количество разработанных нормативных словарей, нормативных правовых актов, методических рекомендаций, стандартов транслитерации татарских текстов | |
2. | Научное и научно-методическое сопровождение деятельности по сохранению и развитию татарского и русского языков, других языков народов, проживающих в Республике Татарстан | Разработаны различные типы словарей и книг. Обеспечен доступ к имеющимся фондам по историко-культурному наследию народов Республики Татарстан: проведена оцифровка, подготовлено научное описание памятников письменного наследия татарской периодической печати начала XX века. Осуществлена поддержка и наполнение многофункционального полилингвального электронного лексикографического фонда татарского языка (http://suzlek.antat.ru/). Проведена оцифровка, подготовлено научное описание памятников письменного наследия, создана база данных. Разработан каталог топонимов Республики Татарстан. Выявлены фонды и памятники письменного наследия татарского народа, находящиеся в руках у населения и хранящиеся за рубежом. Проведены семинары по вопросам функционирования языков и культур, фольклорно-диалектологические исследования. Осуществлено сопровождение раздела "Русистика" научного журнала "Филология и культура. Philology and Culture". Изданы международный научный журнал "Tatarica", электронный журнал "Мэгариф. Татар теле", иная литература. Осуществлено ежегодное комплектование фондов библиотек Республики Татарстан национальной и краеведческой литературой и периодическими изданиями, в том числе на языках народов Республики Татарстан | Количество оцифрованных документов печатного (письменного) наследия русского и татарского народов, хранящихся в архивах, научных центрах, библиотеках республики | |
3. | Поддержка паритетного функционирования русского и татарского языков как государственных языков Республики Татарстан | Осуществлено паритетное функционирование государственных языков Республики Татарстан в сферах теле- и радиовещания, делопроизводства, в оформлении внешней и внутренней визуальной информации, в оформлении дорожных указателей, в информационном обслуживании населения. Оказаны услуги по предоставлению гражданам бесплатной юридической помощи на татарском языке. Открыты образовательно-культурные центры в регионах Российской Федерации и мира, организована их деятельность. Обеспечено функционирование Центра языковой сертификации по татарскому языку. Осуществлена информационная поддержка портала "Национальная электронная библиотека Республики Татарстан" (http://kitap.tatar.ru). Осуществлено сопровождение официальной страницы Республики Татарстан на татарском языке в социальной сети "ВКонтакте". Осуществлен перевод татарской художественной, русской и татарской краеведческой литературы, учебников татарского языка на специальные носители информации для инвалидов по зрению | Количество вновь открываемых образовательно-культурных татарских центров - филиалов Института Каюма Насыри; доля продукции, имеющей этикетки, ярлыки, инструкции на государственных языках Республики Татарстан, в общем объеме продукции, выпускаемой в Республике Татарстан; доля делопроизводства на государственных языках Республики Татарстан в сфере государственного и муниципального управления; доля средств внешней и внутренней визуальной информации, оформленной на государственных языках Республики Татарстан, в общем количестве информации | |
4. | Развитие целостной системы изучения татарского и русского языков, других языков народов, проживающих в Республике Татарстан; организационное и учебно-методическое сопровождение систем би- и полилингвального образования в Республике Татарстан, поддержка изучения татарского языка и обучения на татарском языке за пределами Республики Татарстан | Разработаны новые и переработаны ранее разработанные учебно-методические комплекты. Организованы и проведены экспертизы учебников и учебно-методических пособий по татарскому языку и литературе, русскому языку и литературе для общеобразовательных организаций с родным языком обучения, другим предметам на татарском языке, учебников, отражающих историко-культурную и этническую специфику Республики Татарстан. Подготовлены учебно-методические комплекты по естественно-научным и гуманитарным циклам на татарском языке. Поставлены печатные формы учебно-методических комплектов для многонациональных классов общеобразовательных организаций Республики Татарстан. Организованы деятельность системы сетевого полилингвального сопровождения и проведение занятий в общеобразовательных организациях Республики Татарстан. Организованы курсы по изучению татарского языка как родного, неродного и иностранного для населения Республики Татарстан. Организованы курсы повышения квалификации для учителей татарского языка и литературы, директоров общеобразовательных организаций субъектов Российской Федерации. Обеспечены национальной и краеведческой литературой, журналами и газетами, аудио- и видеоматериалами на татарском и русском языках библиотеки в местах компактного проживания татар | Количество педагогических кадров, ежегодно проходящих курсы повышения квалификации; количество библиотек за пределами Республики Татарстан и Российской Федерации, обеспеченных национальной и краеведческой литературой, журналами и газетами, аудио- и видеоматериалами на татарском и русском языках | |
5. | Проведение крупных социально значимых мероприятий, направленных на популяризацию государственных языков Республики Татарстан и других языков в Республике Татарстан и за пределами Республики Татарстан | Проведены международные олимпиады по русскому и татарскому языкам. Проведен Всероссийский форум родного языка, посвященный Г.Тукаю. Организованы Дни русского языка. Проведен республиканский фестиваль детских и юношеских театров "Сайяр". Проведен всероссийский конкурс юных поэтов и писателей "Илhам" ("Вдохновение"). Ежегодно проводятся конкурсы среди воспитателей дошкольных образовательных организаций на лучшую организацию работы по сохранению и развитию государственных языков Республики Татарстан. Проведены научно-практические конференции для школьников: "Аксаковские чтения", "Онегинские чтения", конференция имени Л.Н.Толстого, "Шэжэрэлэр - нэсел агачы" ("Родословные - древо поколений"), имени Каюма Насыри, Туфана Миннуллина, Габдуллы Тукая | Доля детей, охваченных мероприятиями, проведенными в целях приобщения подрастающего поколения республики к ценностям национальных культур | |
6. | Создание благоприятной языковой среды в интернет-пространстве и популяризация родных языков в средствах массовой информации | Регулярно осуществлялось информирование населения о ходе выполнения мероприятий государственной программы Республики Татарстан через средства массовой информации. Разработаны тематические телевизионные программы ("Соенеч" ("Радость"), "Эдэби хэзинэ" ("Литературные сокровища"), "Белем доньясы"), мультипликационные фильмы. Разработаны русско-татарский машинный переводчик, современные системы анализа и синтез речи для татарского языка, локализованы программные продукты | Количество публикаций в средствах массовой информации о ходе реализации и выполнения государственной программы Республики Татарстан |