Действующий

Соглашение между Союзом Советских Социалистических Республик и Венгерской Народной Республикой о сотрудничестве в области социального обеспечения

СОГЛАШЕНИЕ
между Союзом Советских Социалистических
Республик и Венгерской Народной Республикой о
сотрудничестве в области социального
обеспечения

Президиум Верховного Совета Союза Советских Социалистических Республик и Президиум Венгерской Народной Республики, руководимые стремлением расширять и углублять сотрудничество в области социального обеспечения в духе дружбы, существующей между обеими странами, решили заключить настоящее Соглашение и с этой целью назначили своими Уполномоченными:

     (следуют фамилии уполномоченных),

которые после обмена своими полномочиями, найденными в должном порядке и надлежащей форме, согласились о нижеследующем:

I. Основные принципы сотрудничества

Статья 1

Договаривающиеся Стороны сотрудничают по всем вопросам при осуществлении социального обеспечения и социального страхования. В этих целях соответствующие органы Договаривающихся Сторон:

а) информируют друг друга о законодательстве по вопросам социального обеспечения и социального страхования;

б) взаимно передают сведения, специальную литературу и периодические издания, которые могут быть использованы при изучении вопросов социального обеспечения и социального страхования;

в) осуществляют обмен информацией о результатах научно-исследовательских работ в области социального обеспечения и социального страхования;

г) способствуют обмену опытом и взаимным посещениям специалистов в области социального обеспечения и социального страхования;

д) содействуют гражданам Сторон в получении необходимых документов для определения их права в области социального обеспечения и социального страхования;

е) по положениям настоящего Соглашения обеспечивают удовлетворение прав граждан по социальному обеспечению и социальному страхованию.

Статья 2

Граждане одной Договаривающейся Стороны, проживающие на территории другой Договаривающейся Стороны, в области трудового права, социального обеспечения и социального страхования полностью приравниваются к гражданам этой Договаривающейся Стороны, если настоящим Соглашением не предусмотрено иное.

II. Социальное обеспечение и социальное
страхование

Глава I

Общие положения

Статья 3

Настоящее Соглашение распространяется на все виды социального обеспечения в натуре или деньгах, которые установлены или будут установлены законодательством Договаривающихся Сторон для своих граждан по старости, в случае инвалидности, потери кормильца, болезни, по беременности, родам, а также в других случаях, предусмотренных законодательством Договаривающихся Сторон.

Статья 4

1) Все виды социального обеспечения, предусмотренные настоящим Соглашением, предоставляются в соответствии со своим законодательством органом той Договаривающейся Стороны, на территории которой постоянно проживает гражданин.

2) В изъятие из положения пункта 1:

а) Социальное обеспечение работников дипломатических, консульских и торговых представительств, а также работников других учреждений одного государства, находящихся в другом государстве, производится по законодательству и компетентными органами направляющего государства, если указанные сотрудники являются гражданами этого государства. Это же правило применяется при осуществлении социального обеспечения занятых у работников упомянутых учреждений рабочих и служащих, если они являются гражданами страны, их направившей;

б) Социальное обеспечение работников предприятий одного государства, направленных на работу на территорию другого государства, производится по законодательству и компетентными органами государства, на территории которого находится данное предприятие.

3) Гражданам, упомянутым в пункте 2 настоящей статьи, медицинское обслуживание оказывается в соответствии со статьей 8 настоящего Соглашения.

Статья 5

1) При назначении пенсий и пособий и определении их размеров засчитывается полностью весь трудовой (страховой) стаж, а также другая деятельность, подлежащая включению в стаж, приобретенные на территории обеих Договаривающихся Сторон.

2) Если законодательство одной Договаривающейся Стороны, орган которой производит исчисление трудового стажа при назначении пенсий или предоставлении других видов обеспечения, предусматривает льготы для граждан, занятых на работах с вредными или тяжелыми условиями труда, то приобретенный в таких условиях стаж дает право на льготы и на территории другой Договаривающейся Стороны.

3) Вопрос об учете трудового (страхового) стажа и другой деятельности, подлежащей включению в стаж, приобретенных на территории третьего государства, решается каждой из Сторон в соответствии со своим законодательством.

Статья 6

В тех случаях, когда законодательство одной Договаривающейся Стороны ставит приобретение, осуществление и возобновление прав на обеспечение, а также объем обеспечения в зависимость от нахождения на собственной территории, пребывание на территории другой Договаривающейся Стороны рассматривается как пребывание на собственной территории.

Глава II

Пособие по временной нетрудоспособности
и другие пособия

Статья 7

1) Пособия по временной нетрудоспособности, беременности, родам, при рождении ребенка, на воспитание и содержание детей и иные пособия назначаются и выплачиваются в соответствии со своим законодательством и за свой счет компетентными органами той Договаривающейся Стороны, на территории которой постоянно проживает гражданин.