Недействующий

Заключительный акт Международной конференции по охране человеческой жизни на море 1948 года (фактически утратил силу)

Исключения

(а) Каждая Администрация, если она считает, что защищенный характер и условия рейса таковы,  что  нецелесообразно  или  излишне применять полностью требования настоящей главы, может освобождать, в соответствующем объеме,  от выполнения требований этой  главы  такие отдельные суда,  или классы судов,  принадлежащие ее стране, которые совершают рейсы с удалением от ближайшего берега не более чем на  20 миль.

(b) В отношении пассажирских судов, совершающих заграничные рейсы и перевозящих  большое  количество  бескоечных  пассажиров  на особых линиях, как, например паломников, Администрация каждой страны имеет  право,  если  она  удостоверилась  в  том,  что   практически нецелесообразно  настаивать  на  выполнении  требований  этой главы, освободить такие суда, если они принадлежат стране Администрации, от выполнения этих требований на следующих условиях:

(i) Чтобы были предусмотрены полностью меры обеспечения судна, насколько  позволяют  обстоятельства,   спасательными   шлюпками   и остальными спасательными и противопожарными средствами.

(ii) Чтобы все спасательные шлюпки и средства были наготове, в соответствии со смыслом толкования Правила 4.

(iii) Чтобы для каждого человека на борту имелся спасательный нагрудник.

(iv) Чтобы были приняты меры для составления общих правил, которые  должны  применяться  к  специальным  условиям  такого  рода рейсов.  Такие  правила должны быть разработаны в согласии с другими Договаривающимися Правительствами (если таковые  окажутся),  которые непосредственно  заинтересованы  в перевозке этих пассажиров судами, совершающими такие рейсы.

Вне зависимости от каких бы то ни было постановлений настоящей Конвенции Правила, принятые в Симле в 1931 году, будут оставаться в силе в отношении тех сторон, которые участвовали в соглашении относительно этих Правил, и будут оставаться в силе до тех пор, пока правила, упомянутые в подпараграфе (b) (iv) настоящего Правила, не вступят в силу.

_________________

В английском и французском текстах Конвенции ошибочно указано (с) (iv).