Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Бирманского Союза, желая в целях дальнейшего развития воздушного сообщения между обеими странами и за их пределы заключить соглашение взамен существующего Соглашения о воздушном сообщении, подписанного в Рангуне 2 апреля 1964 года, согласились о нижеследующем:
Статья 1
Для применения настоящего Соглашения и Приложений к нему, являющихся неотъемлемой частью Соглашения, если контекст не требует другого значения:
а) термин "авиационные власти" в отношения Союза Советских Социалистических Республик означает Министерство гражданской авиации Союза ССР или любое лицо или орган, уполномоченные выполнять функции, осуществляемые в настоящее время этим Министерством, и в отношении Бирманского Союза означает Управление гражданской авиации при Министерстве транспорта и коммуникаций или любое лицо или орган, уполномоченные выполнять функции, осуществляемые в настоящее время этим Министерством;
б) термин "назначенное авиапредприятие" означает авиапредприятие, которое одна Договаривающаяся Сторона назначит путем письменного уведомления другой Договаривающейся Стороны в соответствии со статьей 3 настоящего Соглашения для выполнения полетов по маршрутам, указанным в таком уведомлении;
в) термин "территория" в отношении к государству означает сухопутные и водные районы, прибрежные территориальные воды и воздушное пространство над этими сухопутными и водными районами и территориальными водами, находящиеся под суверенитетом данного государства;
г) термин "воздушное сообщение" означает любое регулярное воздушное сообщение, эксплуатируемое воздушными судами для общественных перевозок пассажиров, почты и груза;
д) термин "воздушное судно" означает гражданское воздушное судно, которое не используется военными, таможенными или милицейскими службами;
е) термин "международное воздушное сообщение" означает воздушное сообщение, которое осуществляется через воздушное пространство над территорией более, чем одного государства;
ж) термин "авиапредприятие" означает любое воздушно-транспортное предприятие, предназначенное для осуществления или осуществляющее международное воздушное сообщение;
з) термин "остановка с некоммерческими целями" означает посадку с любой целью, кроме погрузки или выгрузки пассажиров, груза или почты;
и) термин "емкость" в отношении воздушного судна означает коммерческую загрузку данного воздушного судна, предоставляемую на всем маршруте или на его части;
к) термин "емкость" в отношении "договорной линии" означает емкость воздушных судов, используемых на такой линии, умноженную на частоту рейсов при полетах в течение определенного периода на всем маршруте или на его части.
Статья 2
1. Каждая Договаривающаяся Сторона предоставляет другой Договаривающейся Стороне права, предусмотренные настоящим Соглашением, в целях установления регулярных международных воздушных линий по маршрутам, указанным в Приложении I к настоящему Соглашению (именуемых в дальнейшем "договорные линии" и "установленные маршруты").
2. В соответствии с положениями настоящего Соглашения и Приложения I к нему авиапредприятие, назначенное каждой Договаривающейся Стороной, будет пользоваться при эксплуатации договорной линии по установленному маршруту следующими правами:
а) производства посадок на территории другой Договаривающейся Стороны с некоммерческими целями в пунктах, указанных в соответствующей таблице маршрутов Приложения I к настоящему Соглашению;
б) производства посадок на указанной территории в пунктах, выделенных на данном маршруте в Приложении I к настоящему Соглашению, с целью погрузки и выгрузки пассажиров, почты и груза международного следования.
3. Положения пункта 2 настоящей Статьи не будут рассматриваться как предоставление права авиапредприятию одной Договаривающейся Стороны брать на борт пассажиров, почту и груз для их перевозки между пунктами на территории другой Договаривающейся Стороны за вознаграждение или на условиях аренды.
Статья 3
1. Каждая Договаривающаяся Сторона будет иметь право назначить для эксплуатации договорных линий по установленным маршрутам одно авиапредприятие и сообщить об этом в письменной форме другой Договаривающейся Стороне.
2. По получении такого уведомления другая Договаривающаяся Сторона в соответствии с положениями пунктов 3 и 4 настоящей Статьи незамедлительно предоставит назначенному авиапредприятию соответствующее разрешение на полеты.
3. Авиационные власти одной Договаривающейся Стороны могут потребовать от авиапредприятия, назначенного другой Договаривающейся Стороной, доказательств того, что оно способно выполнять условия, предписанные законами и правилами, обычно и разумно применяемыми ими при эксплуатации международных воздушных линий.
4. Каждая Договаривающаяся Сторона будет иметь право отказать в признании авиапредприятия и приостановить или взять назад разрешение на права авиапредприятию, указанные в пункте 2 Статьи 2 настоящего Соглашения, или потребовать выполнения таких условий, которые она сочтет необходимыми при использовании назначенным авиапредприятием тех прав, в любом случае, когда оно не имеет доказательств того, что преимущественное владение и действительный контроль над этим авиапредприятием принадлежит Договаривающейся Стороне, назначившей это авиапредприятие, или ее гражданам.
5. В любое время после того, как будут удовлетворены условия пунктов 1 и 2 настоящей Статьи, авиапредприятие, таким образом назначенное и уполномоченное, может начать эксплуатацию договорных линий при условии, что авиалиния не будет эксплуатироваться до тех пор, пока тариф, установленный в соответствии с положениями Статьи 7 настоящего Соглашения, не вступит в силу в отношении данной авиалинии.
Статья 4
1. Маршруты полетов воздушных судов по договорным линиям и ворота пролета государственных границ устанавливаются каждой Договаривающейся Стороной на своей территории.
2. Все технические и коммерческие вопросы, связанные с полетами воздушных судов и перевозками пассажиров, багажа, почты и грузов по договорным линиям, а также все вопросы, касающиеся коммерческого сотрудничества, в частности установления расписания, частоты движения, типов самолетов, технического обслуживания воздушных судов на земле, и порядок финансовых расчетов, согласованные между назначенными авиапредприятиями, будут представляться на одобрение авиационных властей Договаривающихся Сторон.