Действующий

Соглашение между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Малайзии о воздушном сообщении

СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Союза Советских
Социалистических Республик
и Правительством Малайзии
о воздушном сообщении

Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Малайзии, именуемые в дальнейшем "Договаривающимися Сторонами", желая заключить Соглашение с целью установления воздушного сообщения между соответствующими странами и за их пределы, согласились о нижеследующем:

Статья 1

Для применения настоящего Соглашения, если контекст не требует другого значения:

1) Термин "авиационные власти" означает для Союза Советских Социалистических Республик - Министр гражданской авиации СССР или любое лицо или орган, уполномоченные выполнять функции, осуществляемые в настоящее время упомянутым Министром, а для Малайзии - Министр транспорта или любое лицо или орган, уполномоченные выполнять функции, осуществляемые в настоящее время упомянутым Министром.

2) Термин "назначенное авиапредприятие" означает авиапредприятие, которое одна Договаривающаяся Сторона назначит путем письменного уведомления другой Договаривающейся Стороны в соответствии со Статьей 3 настоящего Соглашения, для выполнения полетов по маршрутам, указанным в таком уведомлении.

3) Термин "территория" в отношении государства означает поверхности территории и прилегающие к ним территориальные воды и воздушное пространство над ними, находящиеся под суверенитетом этого государства.

Статья 2

Каждая Договаривающаяся Сторона предоставляет другой Договаривающейся Стороне права, предусмотренные настоящим Соглашением, в целях установления регулярных международных воздушных линий по маршрутам, указанным в соответствующей таблице Приложения I к настоящему Соглашению (именуемых в дальнейшем "договорные линии" и "установленные маршруты").

Статья 3

1) Каждая Договаривающаяся Сторона будет иметь право назначить для эксплуатации договорных линий по установленным маршрутам авиапредприятие и сообщить об этом в письменной форме другой Договаривающейся Стороне.

2) По получении такого уведомления другая Договаривающаяся Сторона в соответствии с положениями пунктов 3 и 4 настоящей Статьи незамедлительно предоставит назначенному авиапредприятию соответствующее разрешение на полеты.

3) Авиапредприятие, таким образом назначенное и уполномоченное, может в любое время начать эксплуатацию договорных линий при условии, что тарифы, установленные в соответствии с условиями Статьи 12 настоящего Соглашения, для данной воздушной линии введены в действие.

4) Авиационные власти одной Договаривающейся Стороны могут потребовать от авиапредприятия, назначенного другой Договаривающейся Стороной, доказательств того, что оно способно выполнять условия, предписанные законами и правилами, обычно и разумно применяемыми ими в соответствии с международной практикой при эксплуатации международных воздушных линий.

Статья 4

1) Авиапредприятие, назначенное каждой Договаривающейся Стороной, будет пользоваться при эксплуатации договорной линии по установленному маршруту следующими правами:

а) производства посадок на территории другой Договаривающейся Стороны с некоммерческими целями в пунктах, указанных в соответствующей таблице Приложения I к настоящему Соглашению;

б) производства посадок на указанной территории в пунктах, выделенных на данном маршруте в соответствующей таблице Приложения I к настоящему Соглашению, с целью выгрузки и/или погрузки пассажиров, груза и почты международного следования.

2) Положения пункта 1 настоящей Статьи не будут рассматриваться как предоставление права авиапредприятию одной Договаривающейся Стороны брать на борт пассажиров, груз или почту для их перевозки между пунктами на территории другой Договаривающейся Стороны за вознаграждение или на условиях аренды.

3) Каждая Договаривающаяся Сторона будет иметь право отказать в признании авиапредприятия и приостановить или взять назад разрешение на права авиапредприятию, указанные в пункте 1 Статьи 3 настоящего Соглашения, или потребовать выполнения таких условий, которые она сочтет необходимыми при использовании назначенным авиапредприятием тех прав, в любом случае, когда оно не имеет доказательств того, что преимущественное владение и действительный контроль над этим авиапредприятием принадлежит Договаривающейся Стороне, назначавший это авиапредприятие, или ее гражданам.

4) Каждая Договаривающаяся Сторона будет иметь право приостановить использование авиапредприятием прав, указанных в пункте 1 Статьи 3 настоящего Соглашения, или потребовать выполнения таких условий, какие она сочтет необходимыми при использовании авиапредприятием этих прав, в любом случае, когда это авиапредприятие не выполняет законов или правил Договаривающейся Стороны, предоставившей эти права, или выполняет полеты не в соответствии с условиями, предусмотренными настоящим Соглашением. Такое право будет использоваться только после консультаций с другой Договаривающейся Стороной, если только немедленное приостановление прав или требование выполнения условий не являются необходимыми для предупреждения дальнейших нарушений законов и правил.

5) Маршруты полетов воздушных судов по договорным линиям и пункты пролета государственных границ устанавливаются каждой Договаривающейся Стороной на своей территории.

Статья 5

1) Законы и правила одной Договаривающейся Стороны, регулирующие прилет и вылет с ее территории воздушных судов, совершающих международные полеты, или эксплуатацию и навигацию этих воздушных судов во время их пребывания в пределах ее территории, будут применяться к воздушным судам авиапредприятия, назначенного другой Договаривающейся Стороной.

2) Законы и правила одной Договаривающейся Стороны, регулирующие прибытие, пребывание и отправление с ее территории пассажиров, экипажей, груза и почты, в частности, формальности, относящиеся к паспортным, таможенным, валютным и санитарным правилам, будут применяться к пассажирам, экипажам, грузу и почте воздушных судов авиапредприятия, назначенного другой Договаривающейся Стороной, во время их пребывания в пределах указанной территории.

3) Каждая Договаривающаяся Сторона не будет предоставлять какие-либо преимущества своему собственному авиапредприятию по сравнению с авиапредприятием, назначенным другой Договаривающейся Стороной, в отношении применения законов и правил, предусмотренных настоящей Статьей.

4) Сборы и другие платежи за пользование каждым аэропортом, включая его сооружения, технические и другие средства и услуги, а также любые платежи за пользование аэронавигационными и связными средствами и услугами, будут взиматься в соответствии с установленными в соответствующей стране ставками.

Статья 6

1) Воздушные суда авиапредприятия, назначенного одной Договаривающейся Стороной, при полетах на территории другой Договаривающейся Стороны должны иметь установленные для международных полетов опознавательные знаки этих государств, свидетельства о регистрации, удостоверения о годности к полетам и другие, установленные ведомствами гражданской авиации Договаривающихся Сторон судовые документы, а также разрешения на радиоустановки. Пилоты и другие члены экипажа должны иметь соответствующие удостоверения.

2) Все вышеуказанные документы, выданные или признаваемые действительными одной из Договаривающихся Сторон, будут признаваться действительными на территории другой Договаривающейся Стороны.