Ваше Превосходительство,
В связи с подписанием сего числа Соглашения между Правительством Центральноафриканской Республики и Правительством Союза Советских Социалистических Республик о воздушном сообщении я имею честь подтвердить достигнутую между нами следующую договоренность:
1. Члены экипажей воздушных судов авиатранспортных предприятий, назначенных Договаривающимися Сторонами, должны быть гражданами этих Договаривающихся Сторон.
Центральноафриканской Республике разрешается включить в состав экипажей авиакомпании "ЭР АФРИК" наряду с гражданами Центральноафриканской Республики граждан государств, воздушные суда которых совершают полеты в СССР на основании Соглашений о воздушном сообщении, а также граждан африканских государств, входящих в авиакомпанию "ЭР АФРИК".
2. Представители авиатранспортных предприятий, назначенных Договаривающимися Сторонами, должны быть гражданами этих Сторон.
Учитывая, что в авиакомпанию "ЭР АФРИК" помимо Центральноафриканской Республики входят другие африканские государства, представителями авиакомпании "ЭР АФРИК" помимо граждан ЦАР могут быть в случае необходимости и в виде исключения также граждане стран, входящих в авиакомпанию "ЭР АФРИК" и имеющих нормальные отношения с Союзом Советских Социалистических Республик.
Если Правительство Союза Советских Социалистических Республик согласно с вышеуказанным, то я имею честь предложить, чтобы настоящее письмо и ответ Вашего Превосходительства рассматривались как Соглашение между нашими двумя Правительствами по этому вопросу.
Примите, Ваше Превосходительство, уверения в моем высоком уважении.
(Подпись)
2. ПИСЬМО
Председателя Советской Правительственной делегации
на имя Председателя Центральноафриканской
Правительственной делегации
от 25 декабря 1965 года, Москва
Ваше Превосходительство,
Я имею честь подтвердить получение Вашего письма от сего числа, в котором говориться следующее:
"Москва, 25 декабря 1965 года
Ваше превосходительство,
В связи с подписанием сего числа Соглашения между Правительством Центральноафриканской Республики и Правительством Союза Советских Социалистических Республик о воздушном сообщении я имею честь подтвердить достигнутую между нами следующую договоренность:
1. Члены экипажей воздушных судов авиатранспортных предприятий, назначенных Договаривающимися Сторонами, должны быть гражданами этих Договаривающихся Сторон.
Центральноафриканской Республике разрешается включать в состав экипажей авиакомпании "ЭР АФРИК" наряду с гражданами Центральноафриканской Республики граждан государств, воздушные суда которых совершают полеты в СССР на основании Соглашений о воздушном сообщении, а также граждан африканских государств, входящих в авиакомпанию "ЭР АФРИК".
2. Представители авиатранспортных предприятий, назначенных Договаривающимися Сторонами, должны быть гражданами этих Сторон.
Учитывая, что в авиакомпанию "ЭР АФРИК" помимо Центральноафриканской Республики входят другие африканские государства, представителями авиакомпании "ЭР АФРИК" помимо граждан ЦАР могут быть в случае необходимости и в виде исключения также граждане стран, входящих в авиакомпанию "ЭР АФРИК" и имеющих нормальные отношения с Союзом Советских Социалистических Республик.
Если Правительство Союза Советских Социалистических Республик согласно с вышеуказанным, то я имею честь предложить, чтобы настоящее письмо и ответ Вашего Превосходительства рассматривались как Соглашение между нашими двумя Правительствами по этому вопросу.
Примите, Ваше Превосходительство, уверения в моем высоком уважении" и сообщить Вам о моем согласии с содержанием вышеизложенного письма.
Примите, Ваше Превосходительство, уверения в моем высоком уважении.
(Подпись)
"Сборник действующих договоров,
соглашений и конвенций,
заключенных СССР с иностранными
государствами",
вып.XXIV, М., 1971 год