Действующий

Соглашение между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Республики Верхняя Вольта о воздушном сообщении

СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Союза Советских Социалистических
Республик и Правительством Республики Верхняя Вольта*
о воздушном сообщении

Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Республики Верхняя Вольта, именуемые в дальнейшем "Договаривающимися Сторонами", желая способствовать развитию воздушного сообщения между обеими странами и в возможно большей степени осуществлять сотрудничество в этой области, будучи участниками Конвенции о Международной гражданской авиации, открытой для подписания в Чикаго 7 декабря 1944 года, договорились о нижеследующем:

----------------     

* С 4 августа 1984 года - Буркина Фасо.


Статья 1

1. В целях применения настоящего Соглашения и Приложений к нему нижеследующие термины означают:

a) "территория" - в отношении государства означает земные поверхности, территориальные и внутренние воды и воздушное пространство над ними, находящиеся под суверенитетом этого государства;

b) "авиационные власти" - для Правительства Союза Советских Социалистических Республик - Министерство гражданской авиации или любое физическое или юридическое лицо или организация, уполномоченные выполнять любые функции, осуществляемые упомянутым Министерством, а для Правительства Республики Верхняя Вольта Министерство, ответственное за гражданскую авиацию или любое физическое или юридическое лицо или организация, уполномоченные выполнять любые функции, осуществляемые упомянутым Министерством;

c) "назначенное авиапредприятие" означает любое авиапредприятие, которое каждая из Договаривающихся Сторон в соответствии со статьей 4 настоящего Соглашения назначит для эксплуатации договорных линий, указанных в Приложении I к настоящему Соглашению;

d) "конвенция" - Конвенция о Международной гражданской авиации, открытая для подписания 7 декабря 1944 года, включая все Приложения, принятые в соответствии со Статьей 90 указанной Конвенции, и любую другую поправку к этим Приложениям или этой Конвенции, принятую в соответствии со Статьями 90 и 94 после того, как эти Приложения и поправки были приняты обеими Договаривающимися Сторонами;

e) "воздушное сообщение" означает любое регулярное воздушное сообщение, осуществляемое воздушными судами для перевозок пассажиров, почты и грузов;

f) "международное воздушное сообщение" означает воздушное сообщение через воздушное пространство над территорией двух или нескольких государств;

g) "остановки с некоммерческими целями" означает посадку с любой целью, кроме погрузки или выгрузки пассажиров, грузов и почты;

h) "наземное оборудование": оборудование специального характера, предназначенное для техобслуживания, ремонта и обслуживания воздушных судов на земле, включая испытательное и контрольное оборудование, средства для посадки пассажиров и средства для хранения грузов;

i) "бортовые запасы": предметы широкого потребления, предназначенные для употребления или продажи на борту воздушных судов во время полета, включая бортовое питание;

j) "запасные части": предметы, предназначенные для ремонта или замены на воздушном судне, включая двигатели и воздушные винты.

2. "Приложения" к настоящему Соглашению будут рассматриваться как его неотъемлемая часть.

Статья 2

Каждая Договаривающаяся Сторона предоставляет другой Договаривающейся Стороне права, предусмотренные настоящим Соглашением, в целях установления регулярных международных воздушных линий по маршрутам, указанным в Таблице маршрутов Приложения I к настоящему Соглашению.

Статья 3

1. Авиапредприятие, назначенное каждой Договаривающейся Стороной, будет пользоваться при эксплуатации договорной линии по установленному маршруту следующими правами:

a) производства посадок на территории другой Договаривающейся Стороны с некоммерческими целями в пунктах, указанных в Таблице маршрутов Приложения I к настоящему Соглашению;

b) производства посадок на территории другой Договаривающейся Стороны в пунктах, указанных в Таблице маршрутов Приложения I к настоящему Соглашению с целью погрузки и/или выгрузки пассажиров, груза и почты международного следования.

2. Положение настоящей Статьи не будет рассматриваться как предоставление права назначенному авиапредприятию одной Договаривающейся Стороны брать на борт пассажиров, почту и грузы для их перевозки между пунктами на территории другой Договаривающейся Стороны за вознаграждение или на условиях аренды.

3. Маршруты полетов воздушных судов по договорным линиям и пункты пролета государственных границ устанавливаются каждой Договаривающейся Стороной на своей территории.

4. Все технические и коммерческие вопросы, касающиеся полетов воздушных судов и перевозок пассажиров, груза и почты на договорных линиях, а также все вопросы, относящиеся к коммерческому сотрудничеству, в частности, расписания, частоты рейсов, типов воздушных судов, технического обслуживания воздушных судов на земле и порядок финансовых расчетов будут решаться по договоренности между назначенными авиапредприятиями Договаривающихся Сторон и представляться на одобрение авиационных властей Договаривающихся Сторон.


Статья 4

1. Каждая Договаривающаяся Сторона будет иметь право назначить для эксплуатации договорных линий по установленным маршрутам одно авиапредприятие и сообщить об этом в письменной форме другой Договаривающейся Стороне.

2. По получении такого уведомления другая Договаривающаяся Сторона в соответствии с положениями пунктов 3, 4, 5 и 6 настоящей Статьи незамедлительно предоставит назначенному авиапредприятию соответствующее разрешение на полеты.