СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Союза Советских Социалистических
Республик и Правительством Республики Верхняя Вольта*
о воздушном сообщении

Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Республики Верхняя Вольта, именуемые в дальнейшем "Договаривающимися Сторонами", желая способствовать развитию воздушного сообщения между обеими странами и в возможно большей степени осуществлять сотрудничество в этой области, будучи участниками Конвенции о Международной гражданской авиации, открытой для подписания в Чикаго 7 декабря 1944 года, договорились о нижеследующем:

----------------     

* С 4 августа 1984 года - Буркина Фасо.


Статья 1

1. В целях применения настоящего Соглашения и Приложений к нему нижеследующие термины означают:

a) "территория" - в отношении государства означает земные поверхности, территориальные и внутренние воды и воздушное пространство над ними, находящиеся под суверенитетом этого государства;

b) "авиационные власти" - для Правительства Союза Советских Социалистических Республик - Министерство гражданской авиации или любое физическое или юридическое лицо или организация, уполномоченные выполнять любые функции, осуществляемые упомянутым Министерством, а для Правительства Республики Верхняя Вольта Министерство, ответственное за гражданскую авиацию или любое физическое или юридическое лицо или организация, уполномоченные выполнять любые функции, осуществляемые упомянутым Министерством;

c) "назначенное авиапредприятие" означает любое авиапредприятие, которое каждая из Договаривающихся Сторон в соответствии со статьей 4 настоящего Соглашения назначит для эксплуатации договорных линий, указанных в Приложении I к настоящему Соглашению;

d) "конвенция" - Конвенция о Международной гражданской авиации, открытая для подписания 7 декабря 1944 года, включая все Приложения, принятые в соответствии со Статьей 90 указанной Конвенции, и любую другую поправку к этим Приложениям или этой Конвенции, принятую в соответствии со Статьями 90 и 94 после того, как эти Приложения и поправки были приняты обеими Договаривающимися Сторонами;

e) "воздушное сообщение" означает любое регулярное воздушное сообщение, осуществляемое воздушными судами для перевозок пассажиров, почты и грузов;

f) "международное воздушное сообщение" означает воздушное сообщение через воздушное пространство над территорией двух или нескольких государств;

g) "остановки с некоммерческими целями" означает посадку с любой целью, кроме погрузки или выгрузки пассажиров, грузов и почты;

h) "наземное оборудование": оборудование специального характера, предназначенное для техобслуживания, ремонта и обслуживания воздушных судов на земле, включая испытательное и контрольное оборудование, средства для посадки пассажиров и средства для хранения грузов;

i) "бортовые запасы": предметы широкого потребления, предназначенные для употребления или продажи на борту воздушных судов во время полета, включая бортовое питание;

j) "запасные части": предметы, предназначенные для ремонта или замены на воздушном судне, включая двигатели и воздушные винты.

2. "Приложения" к настоящему Соглашению будут рассматриваться как его неотъемлемая часть.

Статья 2

Каждая Договаривающаяся Сторона предоставляет другой Договаривающейся Стороне права, предусмотренные настоящим Соглашением, в целях установления регулярных международных воздушных линий по маршрутам, указанным в Таблице маршрутов Приложения I к настоящему Соглашению.

Статья 3

1. Авиапредприятие, назначенное каждой Договаривающейся Стороной, будет пользоваться при эксплуатации договорной линии по установленному маршруту следующими правами:

a) производства посадок на территории другой Договаривающейся Стороны с некоммерческими целями в пунктах, указанных в Таблице маршрутов Приложения I к настоящему Соглашению;

b) производства посадок на территории другой Договаривающейся Стороны в пунктах, указанных в Таблице маршрутов Приложения I к настоящему Соглашению с целью погрузки и/или выгрузки пассажиров, груза и почты международного следования.

2. Положение настоящей Статьи не будет рассматриваться как предоставление права назначенному авиапредприятию одной Договаривающейся Стороны брать на борт пассажиров, почту и грузы для их перевозки между пунктами на территории другой Договаривающейся Стороны за вознаграждение или на условиях аренды.

3. Маршруты полетов воздушных судов по договорным линиям и пункты пролета государственных границ устанавливаются каждой Договаривающейся Стороной на своей территории.

4. Все технические и коммерческие вопросы, касающиеся полетов воздушных судов и перевозок пассажиров, груза и почты на договорных линиях, а также все вопросы, относящиеся к коммерческому сотрудничеству, в частности, расписания, частоты рейсов, типов воздушных судов, технического обслуживания воздушных судов на земле и порядок финансовых расчетов будут решаться по договоренности между назначенными авиапредприятиями Договаривающихся Сторон и представляться на одобрение авиационных властей Договаривающихся Сторон.


Статья 4

1. Каждая Договаривающаяся Сторона будет иметь право назначить для эксплуатации договорных линий по установленным маршрутам одно авиапредприятие и сообщить об этом в письменной форме другой Договаривающейся Стороне.

2. По получении такого уведомления другая Договаривающаяся Сторона в соответствии с положениями пунктов 3, 4, 5 и 6 настоящей Статьи незамедлительно предоставит назначенному авиапредприятию соответствующее разрешение на полеты.

3. Авиационные власти одной Договаривающейся Стороны могут потребовать от авиапредприятия, назначенного другой Договаривающейся Стороной, доказательства того, что оно способно выполнять условия, предписанные законами и правилами, обычно и разумно применяемыми указанными властями в соответствии с международной практикой при эксплуатации международных воздушных линий.

4. Каждая Договаривающаяся Сторона будет иметь право не предоставить разрешение на эксплуатацию, предусмотренное пунктом 2 настоящей Статьи, когда упомянутая Договаривающаяся Сторона не имеет доказательства того, что преимущественное владение и действительный контроль над этим авиапредприятием принадлежит Договаривающейся Стороне, которая назначила авиапредприятие, или ее гражданам.

5. Каждая Договаривающаяся Сторона будет иметь право взять назад разрешение на эксплуатацию или приостановить пользование авиапредприятием, назначенным другой Договаривающейся Стороной, правами, указанными в Статье 3 настоящего Соглашения, если:

a) она не имеет доказательства того, что преимущественное владение и действительный контроль над этим авиапредприятием принадлежит Договаривающейся Стороне, которая назначила авиапредприятие, или ее гражданам, или, если

b) это авиапредприятие не будет осуществлять эксплуатацию при соблюдении условий, установленных настоящим Соглашением.

6. Такое право будет использоваться только после консультаций с другой Договаривающейся Стороной, если только отмена или приостановление прав являются необходимыми для предупреждения дальнейших нарушений упомянутых законов и правил.

В случае если эти консультации не приведут к положительным результатам, то вопрос будет урегулироваться по дипломатическим каналам.


Статья 5

1. Воздушные суда, используемые на международных воздушных линиях авиапредприятием, назначенным одной Договаривающейся Стороной, а также табельное оборудование, запасы топлива и смазочных материалов, бортовые запасы (включая продовольствие, напитки и табачные изделия) будут по прибытии на территорию другой Договаривающейся Стороны освобождаться от всех таможенных пошлин, инспекционных налогов и других сборов и подобных налогов при условии, что это оборудование и запасы будут оставаться на борту воздушных судов до их обратного вывоза.

2. Также будут освобождаться от тех же пошлин и сборов, за исключением соответствующих сборов и такс за предоставленное обслуживание:

a) бортовые запасы любого происхождения, взятые на территории одной Договаривающейся Стороны в пределах, установленных властями упомянутой Договаривающейся Стороны и погруженных на воздушные суда другой Договаривающейся Стороны, выполняющие международной полет;

b) запасные части, ввезенные на территорию одной из Договаривающихся Сторон, для обслуживания или ремонта воздушных судов, эксплуатируемых назначенным авиапредприятием другой Договаривающейся Стороны на международных авиалиниях;

c) топливо и смазочные материалы, предназначенные для заправки воздушных судов, эксплуатируемых назначенным авиапредприятием другой Договаривающейся Стороны, даже если эти запасы должны использоваться на части маршрута, проходящего над территорией Договаривающейся Стороны, где они были взяты на борт.

3. Табельное бортовое оборудование, а также материалы и запасы, находящиеся на борту воздушных судов назначенного авиапредприятия одной Договаривающейся Стороны, могут быть выгружены на территории другой Договаривающейся Стороны только с согласия таможенных властей этой Стороны. В этом случае они могут быть помещены под наблюдение упомянутых властей до тех пор, пока они не будут реэкспортированы или оформлены в соответствии с таможенными правилами.

Статья 6

1. Для обеспечения безопасности полетов по договорным линиям каждая Договаривающаяся Сторона в соответствии с международной практикой будет предоставлять воздушным судам другой Договаривающейся Стороны все необходимые средства радио-, светотехнического, метеорологического и другого обслуживания, требующегося для выполнения этих полетов.

Каждая Договаривающаяся Сторона будет также сообщать другой Договаривающейся Стороне данные этих средств и сведения об основных и запасных аэродромах, где могут быть произведены посадки, и о маршруте полетов в пределах своей территории.

2. Вопросы, связанные с обеспечением безопасности полетов и с ответственностью Договаривающихся Сторон относительно выполнения полетов, которые будут находиться в компетенции авиационных властей Договаривающихся Сторон, изложены в Приложении II к настоящему Соглашению.

Статья 7

Пассажиры, багаж и груз, следующие прямым транзитом через территорию одной Договаривающейся Стороны и не покидающие района аэропорта, выделенного для этой цели, будут подвергаться лишь упрощенному контролю в соответствии с национальными правилами.

Багаж и груз, следующие прямым транзитом, не будут облагаться таможенными сборами и другими подобными налогами.

Статья 8

1. Законы и правила одной Договаривающейся Стороны, регулирующие прилет и вылет с ее территории воздушных судов, совершающих международные полеты, или эксплуатацию и навигацию этих воздушных судов во время их пребывания в пределах ее территории, будут применяться к воздушным судам авиапредприятия, назначенного другой Договаривающейся Стороной.

2. Пассажиры, экипажи и отправители грузов, действующие лично или через третьих лиц, выступающих от их имени и за их счет (в части отправок грузов), обязаны соблюдать законы и правила, действующие на территории каждой Договаривающейся Стороны и регулирующие прибытие, пребывание и убытие пассажиров, экипажей и грузов, в частности формальности, относящиеся к прибытию, убытию, иммиграционным, таможенным, санитарным и валютным Правилам.

Статья 9

1. Воздушные суда авиапредприятия, назначенного одной Договаривающейся Стороной, при полетах на территории другой Договаривающейся Стороны должны иметь свои государственные опознавательные знаки, свидетельства о регистрации, удостоверения годности к полетам и другие установленные авиационными властями Договаривающихся Сторон судовые документы, а также разрешения на радиоустановки. Пилоты и другие члены экипажей должны иметь действительные личные свидетельства.

2. Все вышеуказанные документы, выданные или признанные действительными одной из Договаривающихся Сторон, будут признаваться действительными на территории другой Договаривающейся Стороны.

Каждая Договаривающаяся Сторона, однако, оставляет за собой право не признавать действительными для полетов над своей собственной территорией квалификационные свидетельства и удостоверения, выданные ее собственным гражданам другой Договаривающейся Стороной.

Статья 10

1. Эксплуатация договорных линий между территорией одной Договаривающейся Стороны и территорией другой Договаривающейся Стороны или обратно, указанных в Таблице маршрутов Приложения I настоящего Соглашения, представляет для двух стран основное и преимущественное право.

2. Обе Договаривающиеся Стороны договорились применять принцип равенства и взаимности во всех областях, касающихся прав, предоставленных настоящим Соглашением.

К авиапредприятиям, назначенным каждой из Договаривающихся Сторон, будет справедливое и равное отношение, и они будут пользоваться равными возможностями и правами и соблюдать принцип равного распределения емкостей, предлагаемых для эксплуатации договорных линий.

3. Назначенные авиапредприятия должны на общих маршрутах учитывать взаимные интересы с тем, чтобы не наносить ущерба их соответствующим линиям.

Статья 11

1. На каждом из маршрутов, указанных в Приложении I настоящего Соглашения, договорные линии будут иметь основной целью при разумном коэффициенте загрузки выставление емкости, соответствующей существующему или разумно прогнозируемому объему международных перевозок с/на территорию Договаривающейся Стороны, которая назначила авиапредприятие, эксплуатирующее указанные линии.

2. Авиапредприятие, назначенное одной из Договаривающихся Сторон, может удовлетворять в пределах общего объема емкостей, предусмотренного в пункте 1 настоящей Статьи, спрос на перевозки между территориями третьих государств, расположенных на договорных маршрутах и территории другой Договаривающейся Стороны, с учетом местных и региональных авиалиний.

3. В целях удовлетворения спроса на незапланированные или разовые перевозки на тех же маршрутах, назначенные авиапредприятия будут совместно рассматривать соответствующие мероприятия с целью удовлетворения этого временного увеличения потока перевозок. Незамедлительно они будут информировать об этом авиационные власти своих соответствующих стран, которые, если сочтут необходимым, могут проводить взаимные консультации.

4. В случае если авиапредприятие, назначенное одной из Договаривающихся Сторон не использует на одном или нескольких маршрутах часть или полный объем емкостей, то оно, учитывая свои права, может передать назначенному авиапредприятию другой Договаривающейся Стороны на определенный период времени полностью или часть данного объема емкостей.

Назначенное авиапредприятие, передавая все или часть своих прав, может вновь взять эти права обратно по окончании упомянутого периода.

Статья 12

Сборы и другие платежи за пользование каждым аэропортом, включая его сооружения, технические и другие средства и услуги, а также любые платежи за пользование аэронавигационными средствами, средствами связи и услугами, будут взиматься в соответствии с установленными тарифами и ставками каждой Договаривающейся Стороны.

Статья 13

1. В случае вынужденной посадки или любого другого происшествия с воздушным судном одной Договаривающейся Стороны на территории другой Договаривающейся Стороны эта другая Договаривающаяся Сторона примет все необходимые меры по оказанию немедленной помощи воздушному судну, его экипажу и пассажирам и обеспечит сохранность воздушного судна, а также находившихся на этом воздушном судне багажа, грузов и почты.

2. Договаривающаяся Сторона, на территории которой имело место происшествие, немедленно известит об этом другую Договаривающуюся Сторону, предпримет все необходимые меры для расследования обстоятельств и причин этого происшествия и по требованию предоставит необходимое разрешение представителям этой другой Договаривающейся Стороны на участие в расследовании в качестве наблюдателей.

3. Договаривающаяся Сторона, производящая расследование происшествия, представит другой Договаривающейся Стороне информацию о его результатах и окончательный отчет по расследованию происшествия.

Статья 14

1. Для регулирования коммерческих и технических вопросов, связанных с эксплуатацией договорных линий, каждая Договаривающаяся Сторона предоставляет авиапредприятию другой Договаривающейся Стороны, фактически эксплуатирующему договорные линии, право иметь представителей и их помощников в пунктах на своей территории, куда назначенное авиапредприятие другой Договаривающейся Стороны осуществляет регулярные полеты.

2. Представители и их помощники назначенных авиапредприятий Договаривающихся Сторон могут быть гражданами этих Договаривающихся Сторон или гражданами других государств по согласованию между Договаривающимися Сторонами.

3. Количество представителей Коммерческой и Технической дирекции, необходимое для работы представительства, которые будут функционировать в соответствии с трудовыми правилами страны пребывания, будет установлено по согласованию между авиационными властями Договаривающихся Сторон.

Статья 15

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»