1. Собственник судна имеет право ограничить свою ответственность по настоящей Конвенции в отношении любого одного инцидента общей суммой 133 расчетных единицы на каждую тонну вместимости судна. Однако эта общая сумма ни в коем случае не может превышать 14 миллионов расчетных единиц (пункт в редакции, введенной в действие с 8 апреля 1981 года Международным протоколом от 19 ноября 1976 года, - см. предыдущую редакцию).
2. Если инцидент вызван личной виной собственника судна, он не вправе воспользоваться ограничением, предусмотренным в пункте 1 настоящей статьи.
3. Для того чтобы воспользоваться ограничением, предусмотренным в пункте 1 настоящей статьи, собственник судна должен создать фонд, по сумме равный пределу его ответственности, в суде или любом другом компетентном органе какого-либо одного из Договаривающихся Государств, в котором на основании статьи IX предъявлен иск. Этот фонд может быть создан либо путем внесения суммы в депозит, либо путем представления банковской гарантии или любого другого обеспечения, приемлемого по законодательству Договаривающегося Государства, в котором создается фонд, и признаваемого достаточным судом или другим компетентным органом.
4. Фонд распределяется между истцами пропорционально суммам их обоснованных исковых требований.
5. Если до распределения фонда собственник судна, его служащий или его агент, либо его страховщик или лицо, представившее иное финансовое обеспечение, уплатили вследствие инцидента компенсацию за ущерб от загрязнения, такое либо приобретает, в пределах уплаченной им суммы, в порядке суброгации те права, которые на основании настоящей Конвенции принадлежали бы лицу, получившему компенсацию.
6. Правом суброгации, предусмотренным в пункте 5 настоящей статьи, может воспользоваться также любое лицо, иное чем названные выше, в отношении любой суммы, которую оно уплатило в возмещение ущерба от загрязнения, при условии, что такая суброгация разрешена подлежащим применению к ней национальным правом.
7. Если собственник судна или какое-либо другое лицо установят, что они могут быть впоследствии принуждены уплатить полностью или частично такую сумму компенсации, в отношении которой такое лицо могло бы воспользоваться правом суброгации на основании пункта 5 или 6 настоящей статьи, если бы возмещение было уплачено до распределения фонда, то суд или другой компетентный орган Государства, в котором фонд создан, может распорядиться, чтобы достаточная сумма была временно зарезервирована для того, чтобы дать такому лицу возможность удовлетворения впоследствии его требования к фонду.
8. Расходы и пожертвования, поскольку они разумны и произведены собственником судна добровольно с целью избежать ущерба от загрязнения или уменьшить его, дают ему те же права к фонду, какие имеют другие кредиторы.
9. a) "Расчетная единица", упоминаемая в пункте 1 настоящей статьи, является единицей "специального права заимствования", как она определена Международным валютным фондом. Суммы, указанные в пункте 1, переводятся в национальную валюту государства, в котором создается фонд, на основе стоимости этой валюты в единицах "специального права заимствования" на дату создания фонда. Стоимость национальной валюты Договаривающегося государства, являющегося членом Международного валютного фонда, в единицах "специального права заимствования" исчисляется в соответствии с методом определения стоимости, применяемым Международным валютным фондом на соответствующую дату для его собственных операций и расчетов. Стоимость национальной валюты Договаривающегося государства, не являющегося членом Международного валютного фонда, в единицах "специального права заимствования" исчисляется способом, установленным этим государством.
b) Договаривающееся государство, которое не является членом Международного валютного фонда и законодательство которого не разрешает применения положений пункта 9 "a" настоящей статьи, может, тем не менее, во время ратификации, принятия, одобрения настоящей Конвенции или присоединения к ней либо в любое время после этого заявить, что пределы ответственности, предусмотренные в пункте 1, которые должны применяться на его территории, составляют в отношении любого одного инцидента общую сумму из расчета 2000 валютных единиц на каждую тонну вместимости судна, при условии, что эта общая сумма ни в коем случае не превысит 210 миллионов валютных единиц. Валютная единица, упомянутая в настоящем пункте, соответствует шестидесяти пяти с половиной миллиграммам золота пробы девятьсот тысячных. Перевод этих сумм в национальную валюту осуществляется согласно законодательству соответствующего государства.
c) Исчисление, упомянутое в последнем предложении пункта 9 "a", и перевод, упомянутый в пункте 9 "b", осуществляются таким образом, чтобы выразить в национальной валюте Договаривающегося государства, насколько это возможно, ту же реальную ценность сумм, указанных в пункте 1, какая выражена там в расчетных единицах. Договаривающиеся государства сообщают депозитарию способ исчисления, согласно пункту 9 "a", или, в соответствующем случае, результат перевода, согласно пункту 9 "b", при сдаче на хранение документа, упомянутого в статье IV, и затем всякий раз, когда происходит изменение в этом способе или в результате перевода
(Пункт 9 в редакции, введенной в действие с 8 апреля 1981 года Международным протоколом от 19 ноября 1976 года. - См. предыдущую редакцию)
10. Для целей настоящей статьи вместимостью судна считается его чистая вместимость с добавлением к ней объема машинного отделения, который был вычтен из валовой вместимости при определении чистой вместимости. В случае, когда обмер судна не может быть произведен по обычным правилам обмера судов, вместимость судна должна считаться равной 40 процентам выраженного в тоннах (2240 фунтов) веса нефти, которую судно может перевозить.
11. Страховщик или иное лицо, предоставившее финансовое обеспечение, имеет право создать фонд в соответствии с настоящей статьей на тех же условиях и имеющий то же значение, как если бы он был создан собственником судна. Такой фонд может быть создан даже в случае личной вины собственника, но его создание не затрагивает в этом случае прав потерпевших в отношении собственника судна.