Министерство связи Союза Советских Социалистических Республик и Министерство Путей Сообщения и Связи Венгрии, желая установить почтовые и телефонно-телеграфные сношения между обеими странами, решили заключить настоящее Соглашение и назначили для этой цели уполномоченных:
(следуют фамилии уполномоченных).
По взаимном предъявлении своих полномочий, признанных составленными в надлежащей форме и законном порядке, уполномоченные согласились о нижеследующем:
I. Почта
Статья 1
Между Союзом Советских Социалистических Республик и Венгрией устанавливается регулярный, прямой и транзитный обмен простой и заказной письменной корреспонденции - писем, почтовых карточек простых и с оплаченным ответом, деловых бумаг и всякого рода печатных произведений, включая издания с выпуклым шрифтом для слепых, образчиков товаров и писем с объявленной ценностью.
Статья 2
Пересылка почтовой корреспонденции в непосредственном обмене должна производиться в закрытых пост-пакетах (мешках), провоз почтовой корреспонденции будет осуществляться сухопутными и воздушными путями.
Статья 3
1. Пересылка почтовой корреспонденции транзитом через территории обеих Договаривающихся Сторон будет производиться только в те страны, с которыми Союз ССР и Венгрия сами производят почтовый обмен.
2. Расчеты за перевозку авиапочт и закрытых транзитных мешков с почтой будут производиться по их фактическому весу.
Статья 4
1. Для почтовой корреспонденции, отправляемой из Союза ССР в Венгрию и обратно, назначаются следующие места обмена:
а) со стороны Союза ССР - Москва, Киев;
б) со стороны Венгрии - Будапешт.
2. Порядок направления прямых и транзитных почт определяется по договоренности Сторон.
3. Места обмена международных почт и порядок направления почт в случае необходимости могут изменяться с обоюдного согласия Договаривающихся Сторон.
Договаривающиеся Стороны определяют маршруты следования почт, взаимно сообщая о всяком предполагаемом изменении этих маршрутов.
Статья 5
Время начала или прекращения обмена почтами устанавливается взаимной договоренностью между Почтовыми Управлениями Договаривающихся Сторон.
Статья 6
1. Документы, употребляемые во всех случаях взаимного почтового обмена, могут быть написаны на языках Договаривающихся Сторон с построчным переводом на французский язык.
2. Служебная почтовая корреспонденция, которой обмениваются Министерство связи Союза ССР и Министерство Путей Сообщения и Связи Венгрии, а также почтовые учреждения обеих стран, относящаяся к почтовой, телеграфной и радиотелеграфной и телефонной службам, освобождается от почтовых сборов.
Статья 7
Мешки, в которых пересылается корреспонденция, должны быть прочны, целы и прошиты внутренним швом.
Порожние мешки подлежат возвращению с первой отходящей почтой в страну их отправления, с припиской к письменным картам.
Статья 8
1. Мешки с заказными отправлениями и ценными письмами должны быть туго перевязаны, опечатаны или опломбированы и снабжены адресными ярлыками красного цвета. При этом оттиски на печатях или пломбах должны быть ясными.
2. На ярлыках мешков должно быть указано: наименование места отправления и места назначения, порядковый номер депеши и дата отправки (оттиск календарного штемпеля).
На ярлыках транзитных мешков, кроме того, проставляется вес почтовых карточек и писем и отдельно других предметов.