КОНВЕНЦИЯ
между Союзом Советских Социалистических Республик
и Венгерской Народной Республикой
об урегулировании вопроса о гражданстве
лиц с двойным гражданством

Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Венгерской Народной Республики,

Принимая во внимание, что на территории Договаривающихся Сторон имеется некоторое число лиц, которых каждая из Сторон в соответствии со своим законодательством считает своими гражданами, и

Руководимые желанием ликвидировать на основе добровольного выбора гражданства заинтересованными лицами возможные случаи двойного гражданства,

Решили заключить настоящую Конвенцию и с этой целью назначили своими уполномоченными:

                  (следуют фамилии уполномоченных),

которые после обмена своими полномочиями, найденными в должной форме и полном порядке, договорились о нижеследующем.

Статья 1

Лица, проживающие на территории одной из Договаривающихся Сторон, которых обе Договаривающиеся Стороны считают своими гражданами, могут в соответствии с настоящей Конвенцией избрать гражданство любой из Сторон.

Статья 2

Лица, подпадающие под действие статьи 1 настоящей Конвенции, которые проживают на территории одной из Договаривающихся Сторон и желают избрать гражданство другой Договаривающейся Стороны, подают заявления об этом Посольству этой другой Договаривающейся Стороны. Срок для подачи заявлений об избрании гражданства устанавливается в один год со дня вступления в силу настоящей Конвенции.

Статья 3

Упомянутые в статье 2 заявления могут подаваться совершеннолетними лицами. Совершеннолетними в смысле настоящей Конвенции считаются лица, которым исполнилось 18 лет, или же лица моложе этого возраста, но вступившие в брак.

Статья 4

1. Несовершеннолетние дети следуют гражданству родителей, если оба родителя, в соответствии с положениями настоящей Конвенции, будут иметь одинаковое гражданство.

2. Если в соответствии с настоящей Конвенцией один из родителей изберет гражданство одной Договаривающейся Стороны, а второй гражданство другой Договаривающейся Стороны, гражданство их несовершеннолетних детей определяется соглашением родителей, которое должно быть выражено в заявлении, подаваемом в соответствии со статьей 2 настоящей Конвенции. В случае отсутствия такого соглашения дети сохраняют гражданство той Договаривающейся Стороны, на территории которой они проживают в момент принятия решения о гражданстве родителя.

Дети, родители которых проживают раздельно, сохраняют гражданство родителя, на воспитании которого они находятся, если по этому поводу не состоялось иного соглашения между родителями.

3. Несовершеннолетние дети, родители которых умерли или их местопребывание неизвестно, остаются гражданами той Договаривающейся Стороны, на территории которой они проживают ко дню окончания годичного срока с момента вступления в силу настоящей Конвенции.

Статья 5

1. Лица, подпадающие под действие статьи 1 настоящей Конвенции, заявления которых об избрании гражданства будут удовлетворены, считаются исключительно гражданами той Договаривающейся Стороны, гражданство которой они избрали.

2. Если Договаривающаяся Сторона, которая выносит решение по заявлению, не признает за заявителем гражданство, за которое он высказался, то заявитель будет рассматриваться как не подавший заявление, и гражданство его будет определяться положением статьи 6 настоящей Конвенции.

3. Договаривающиеся Стороны в течение восемнадцати месяцев со дня вступления в силу настоящей Конвенции взаимно предоставляют друг другу сведения о том, какие заявления об избрании гражданства удовлетворены.

Статья 6

Те лица, которые в течение срока, предусмотренного статьей 2 настоящей Конвенции, не подадут заявления, будут считаться исключительно гражданами той Договаривающейся Стороны, на территории которой они проживают.

Статья 7

Лица, заявления которых об избрании гражданства другой Договаривающейся Стороны удовлетворены, могут сохранить свое прежнее местожительство; к таким лицам будут применяться положения, относящиеся к иностранным гражданам.

Статья 8

Заявления, предусмотренные статьей 2 настоящей Конвенции, и решения, вынесенные по ним, освобождаются от всех сборов.

Статья 9

1. Настоящая Конвенция подлежит ратификации. Обмен ратификационными грамотами состоится в Москве.

2. Конвенция вступит в силу на тридцатый день после обмена ратификационными грамотами.

3. Договаривающиеся Стороны, после обмена ратификационными грамотами, для сведения заинтересованных лиц опубликуют в печати текст настоящей Конвенции.


Составлено в Будапеште 24 августа 1957 года в двух экземплярах, каждый на русском и венгерском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

(Подписи)

Ратифицирована Президиумом Верховного Совета СССР 12 декабря 1957 г.

Обмен ратификационными грамотами произведен в Москве 16 декабря 1957 г.

"Ведомости Верховного Совета СССР", 1958 г., N 1.


Текст документа сверен по:
"Сборник действующих договоров,
соглашений и конвенций,
заключенных СССР с иностранными
государствами",
выпуск XX, М., 1961 год

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»