ДОГОВОР
об основах отношений между Российской Федерацией и
Республикой Боливией
Ратифицирован
Федеральным законом РФ
от 30 октября 1997 года N 136-ФЗ
Российской Федерация и Республика Боливия, именуемые в дальнейшем Сторонами;
подтверждая традиционные узы дружбы и сотрудничества между народами двух стран;
преисполненные желания укрепить взаимное доверие и поднять двусторонние отношения на новый уровень в соответствии с имеющимся у них потенциалом, а также современными политическими, экономическими и социальными реалиями;
считая, что укрепление отношений дружбы и сотрудничества между двумя странами отвечает коренным интересам их народов;
подтверждая приверженность целям и принципам Устава Организации Объединенных Наций и нормам международного права и стремясь способствовать расширению эффективного международного сотрудничества в целях развития, направленного на сохранение международного мира и безопасности;
стремясь к углублению и диверсификации отношений между двумя странами и преисполненные желания установить общие основы взаимоотношений, которые служили бы базой для подписания последующих двусторонних документов;
договорились о нижеследующем:
Статья 1
Стороны взаимодействуют в рамках Организации Объединенных Наций и других международных организаций в целях содействия конструктивному решению стоящих в повестке дня этих организаций международных проблем, обеспечения международного мира и безопасности, а также социально ориентированного устойчивого развития в соответствии с положениями Устава ООН и другими нормами международного права.
Статья 2
В целях расширения и углубления диалога между двумя странами Стороны содействуют проведению встреч в рамках установленного между Боливией и Россией механизма политических консультаций, а также продвижению других форм двустороннего сотрудничества в политической, торгово-экономической, научно-технической и культурной сферах.
Стороны также содействуют осуществлению контактов, включая обмен информацией и делегациями, между законодательными, исполнительными и судебными органами, а также проведению встреч представителей правительственных и неправительственных организаций.
Статья 3
Стороны заключат соглашение о создании механизмов двустороннего сотрудничества в области устойчивого развития, а также будут осуществлять обмен мнениями и опытом в целях содействия выполнению решений Конференции по окружающей среде и развитию 1992 года и последующих крупных международных конференций под эгидой ООН.
Статья 4
Стороны при соблюдении своего законодательства и в рамках действующих международных соглашений будут сотрудничать в борьбе с преступностью, прежде всего с незаконным оборотом наркотических средств и психотропных веществ, организованной преступностью, легализацией доходов от преступной деятельности и международным терроризмом во всех его формах и проявлениях.
Статья 5
Стороны предпринимают меры по налаживанию равноправного и взаимовыгодного сотрудничества в торгово-экономической и научно-технической областях, стимулированию инвестиций и расширению участия юридических лиц и граждан обеих стран в двустороннем экономическом сотрудничестве.
Стороны в соответствии с действующим национальным законодательством расширяют сотрудничество в областях, представляющих взаимный интерес, в частности в горнорудной промышленности, цветной и черной металлургии, энергетике (включая разведку, добычу и транспортировку нефти и газа), агропромышленном комплексе, а также в других отраслях производства и услуг.
Стороны уделяют особое внимание осуществлению совместных программ и проектов в целях использования современных технологических достижений и прикладных исследований.
Статья 6
Стороны координируют свои действия в универсальных и региональных торговых, экономических и финансовых организациях.
Статья 7
В области научного и культурного сотрудничества Стороны содействуют обменам между высшими учебными заведениями, научно-исследовательскими центрами, общественными организациями, учреждениями культуры, архивами и другими организациями.
Стороны способствуют проведению дней культуры, фестивалей и других мероприятий, поощряют ознакомление с культурными ценностями каждой из Сторон, защиту и сохранение их культурного наследия, расширение базы взаимного сотрудничества в области спорта путем обмена и контактов между соответствующими организациями.
Статья 8
Практические меры по реализации положений настоящего Договора будут конкретизированы при необходимости в соглашениях о сотрудничестве по отдельным направлениям, предусмотренным в настоящем Договоре.
Министерство иностранных дел каждой из Сторон будет проводить общую координацию мероприятий и программ, осуществляемых в соответствии с настоящим Договором.
Статья 9
Положения настоящего Договора не затрагивают прав и обязательств Сторон, вытекающих из других двусторонних и многосторонних соглашений, участниками которых они являются на дату вступления в силу настоящего Договора.
Статья 10
Споры, которые могут возникнуть при толковании и применении настоящего Договора, будут урегулироваться Сторонами по дипломатическим каналам.
Статья 11
Настоящий Договор подлежит ратификации и вступает в силу в день обмена ратификационными грамотами*.
--------------------
* Договор вступил в силу 29 марта 1999 года.
Статья 12
Настоящий Договор заключается сроком на десять лет и будет продлеваться автоматически на последующие пятилетние периоды, если за шесть месяцев до истечения соответствующего периода ни одна из Сторон в письменной форме не заявит о своем намерении прекратить его.
Совершено в Москве 26 июля 1996 года в двух экземплярах, каждый на русском и испанском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
(Подписи)
Ратифицирован Федеральным Собранием (Федеральный закон от 30 октября 1997 года N 136-ФЗ - "Бюллетень международных договоров" N 1 за 1998 год).
Текст документа сверен по:
"Бюллетень международных договоров"
N 8, август 1999 года