ДОГОВОР
об основах отношений между Российской Федерацией и
Республикой Боливией


Ратифицирован
 Федеральным законом РФ
 от 30 октября 1997 года N 136-ФЗ

     

Российской Федерация и Республика Боливия, именуемые в дальнейшем Сторонами;

подтверждая традиционные узы дружбы и сотрудничества между народами двух стран;

преисполненные желания укрепить взаимное доверие и поднять двусторонние отношения на новый уровень в соответствии с имеющимся у них потенциалом, а также современными политическими, экономическими и социальными реалиями;

считая, что укрепление отношений дружбы и сотрудничества между двумя странами отвечает коренным интересам их народов;

подтверждая приверженность целям и принципам Устава Организации Объединенных Наций и нормам международного права и стремясь способствовать расширению эффективного международного сотрудничества в целях развития, направленного на сохранение международного мира и безопасности;

стремясь к углублению и диверсификации отношений между двумя странами и преисполненные желания установить общие основы взаимоотношений, которые служили бы базой для подписания последующих двусторонних документов;

договорились о нижеследующем:

Статья 1

Стороны взаимодействуют в рамках Организации Объединенных Наций и других международных организаций в целях содействия конструктивному решению стоящих в повестке дня этих организаций международных проблем, обеспечения международного мира и безопасности, а также социально ориентированного устойчивого развития в соответствии с положениями Устава ООН и другими нормами международного права.

Статья 2

В целях расширения и углубления диалога между двумя странами Стороны содействуют проведению встреч в рамках установленного между Боливией и Россией механизма политических консультаций, а также продвижению других форм двустороннего сотрудничества в политической, торгово-экономической, научно-технической и культурной сферах.

Стороны также содействуют осуществлению контактов, включая обмен информацией и делегациями, между законодательными, исполнительными и судебными органами, а также проведению встреч представителей правительственных и неправительственных организаций.

Статья 3

Стороны заключат соглашение о создании механизмов двустороннего сотрудничества в области устойчивого развития, а также будут осуществлять обмен мнениями и опытом в целях содействия выполнению решений Конференции по окружающей среде и развитию 1992 года и последующих крупных международных конференций под эгидой ООН.

Статья 4

Стороны при соблюдении своего законодательства и в рамках действующих международных соглашений будут сотрудничать в борьбе с преступностью, прежде всего с незаконным оборотом наркотических средств и психотропных веществ, организованной преступностью, легализацией доходов от преступной деятельности и международным терроризмом во всех его формах и проявлениях.

Статья 5

Стороны предпринимают меры по налаживанию равноправного и взаимовыгодного сотрудничества в торгово-экономической и научно-технической областях, стимулированию инвестиций и расширению участия юридических лиц и граждан обеих стран в двустороннем экономическом сотрудничестве.

Стороны в соответствии с действующим национальным законодательством расширяют сотрудничество в областях, представляющих взаимный интерес, в частности в горнорудной промышленности, цветной и черной металлургии, энергетике (включая разведку, добычу и транспортировку нефти и газа), агропромышленном комплексе, а также в других отраслях производства и услуг.

Стороны уделяют особое внимание осуществлению совместных программ и проектов в целях использования современных технологических достижений и прикладных исследований.

Статья 6

Стороны координируют свои действия в универсальных и региональных торговых, экономических и финансовых организациях.

Статья 7

В области научного и культурного сотрудничества Стороны содействуют обменам между высшими учебными заведениями, научно-исследовательскими центрами, общественными организациями, учреждениями культуры, архивами и другими организациями.

Стороны способствуют проведению дней культуры, фестивалей и других мероприятий, поощряют ознакомление с культурными ценностями каждой из Сторон, защиту и сохранение их культурного наследия, расширение базы взаимного сотрудничества в области спорта путем обмена и контактов между соответствующими организациями.

Статья 8

Практические меры по реализации положений настоящего Договора будут конкретизированы при необходимости в соглашениях о сотрудничестве по отдельным направлениям, предусмотренным в настоящем Договоре.

Министерство иностранных дел каждой из Сторон будет проводить общую координацию мероприятий и программ, осуществляемых в соответствии с настоящим Договором.

Статья 9

Положения настоящего Договора не затрагивают прав и обязательств Сторон, вытекающих из других двусторонних и многосторонних соглашений, участниками которых они являются на дату вступления в силу настоящего Договора.

Статья 10

Споры, которые могут возникнуть при толковании и применении настоящего Договора, будут урегулироваться Сторонами по дипломатическим каналам.

Статья 11

Настоящий Договор подлежит ратификации и вступает в силу в день обмена ратификационными грамотами*.

--------------------
     * Договор вступил в силу 29 марта 1999 года.



Статья 12

Настоящий Договор заключается сроком на десять лет и будет продлеваться автоматически на последующие пятилетние периоды, если за шесть месяцев до истечения соответствующего периода ни одна из Сторон в письменной форме не заявит о своем намерении прекратить его.

Совершено в Москве 26 июля 1996 года в двух экземплярах, каждый на русском и испанском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.


(Подписи)

   

Ратифицирован Федеральным Собранием (Федеральный закон от 30 октября 1997 года N 136-ФЗ - "Бюллетень международных договоров" N 1 за 1998 год).


Текст документа сверен по:
"Бюллетень международных договоров"
N 8, август 1999 года

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»