Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Его Величества Короля Марокко, желая содействовать развитию воздушного сообщения между Союзом Советских Социалистических Республик и Королевством Марокко и желая продолжить во все большей степени международное сотрудничество в этой области, назначили для этой цели своих полномочных представителей, которые после обмена своими полномочиями, найденными в порядке и в должной форме, согласились о нижеследующем:
Статья 1
Договаривающиеся Стороны предоставляют друг другу права, указанные в настоящем Соглашении, с тем чтобы установить международные гражданские воздушные линии, перечисленные в Приложении 1 к настоящему Соглашению.
Статья 2
В целях применения настоящего Соглашения и его Приложений:
1. Выражение: "ведомство гражданской авиации" в отношении Союза Советских Социалистических Республик означает "Главное управление гражданского воздушного флота при Совете Министров СССР"*.
----------------
* Указом Президиума Верховного Совета СССР от 27 июля 1964 г. на базе Главного управления гражданского воздушного флота при Совете Министров СССР образовано общесоюзное Министерство гражданской авиации СССР.
В отношении Королевства Марокко - "Управление гражданской и коммерческой авиации Министерства общественных работ".
2. Выражения: "договорные линии" и "установленные маршруты", означают международные воздушные линии и маршруты, указанные в Приложении 1 к настоящему Соглашению.
3. Выражение: "назначенное авиатранспортное предприятие" означает авиатранспортное предприятие, письменно назначенное Договаривающейся Стороной в качестве предприятия, которое должно эксплуатировать договорные линии.
4. Выражение: "территория" будет пониматься в смысле, как это дается в национальном законодательстве Договаривающихся Сторон.
5. Выражение: "бортовое оборудование" - предметы, предназначенные для использования на борту воздушного судна в полете, включая предметы медицинского обслуживания и спасения за исключением бортового питания и запасных частей, которые могут быть сняты с воздушного судна.
6. "Бортовое питание" - предметы широкого потребления, предназначенные для использования или для продажи на борту воздушного судна во время полета, включая обычно поставляемые цехом питания.
7. "Запасные части" - предметы для ремонта или замены, предназначенные для установки на воздушном судне, включая обычно поставляемые цехом питания.
Статья 3
1. Воздушные суда, используемые авиатранспортным предприятием, назначенным одной из Договаривающихся Сторон, находящиеся на территории другой Договаривающейся Стороны, а также горючее, смазочные материалы, запасные части, бортовое оборудование, бортовое питание и прочие материалы, исключительно предназначенные для использования на воздушных судах, импортированные и реэкспортированные вместе с этими воздушными судами, будут освобождаться на этой последней территории от обложения таможенными и другими сборами и пошлинами, взимаемыми при ввозе, вывозе и транзите.
2. Горючие и смазочные материалы, запасные части, нормальное оборудование и бортовое питание, предназначенные для использования на воздушных судах, указанных в параграфе 1, выше, при их ввозе на территорию другой Договаривающейся Стороны или при их вывозе с последней освобождаются от обложения таможенными, инспекционными и другими аналогичными пошлинами и сборами.
3. Горючие и смазочные материалы, находящиеся на борту воздушных судов, используемые назначенными предприятиями одной Договаривающейся Стороны на территории другой, и реэкспортированные, останутся освобожденными от обложения таможенными пошлинами, налогами на потребление и другими национальными сборами и обложениями.
4. Сборы и другие обложения и платежи, взимаемые каждой Договаривающейся Стороной за пользование аэродромами и другим аэронавигационным оборудованием на своей территории воздушными судами другой Договаривающейся Стороны, не должны быть выше тех сборов, которые взимаются с иностранных воздушных судов того же типа, выполняющих аналогичные международные полеты на территории Марокко.
Статья 4
1. Каждое авиатранспортное предприятие, назначенное одной из Договаривающихся Сторон, имеет право содержать в аэропортах и городах пунктов посадки на территории другой Договаривающейся Стороны своих представителей и их помощников для решения административных, технических и коммерческих вопросов, связанных с эксплуатацией договорных линий.
2. В случае, когда назначенное авиатранспортное предприятие одной из Договаривающихся Сторон не пожелает иметь свою собственную организацию в аэропортах другой Договаривающейся Стороны, она поручит, в пределах возможного, производство необходимых работ персоналу аэропортов или персоналу авиатранспортного предприятия, назначенного другой Договаривающейся Стороной.
3. Указанные в настоящей статье представители авиатранспортных предприятий, назначенных Договаривающимися Сторонами, и их помощники должны быть гражданами этих Договаривающихся Сторон.
Статья 5
1. Воздушные суда авиатранспортного предприятия, назначенного одной Договаривающейся Стороной, при полетах над территорией другой Договаривающейся Стороны должны иметь установленные для международных полетов опознавательные знаки своих государств, свидетельства о регистрации, удостоверения о годности к полетам и другие установленные ведомствами гражданской авиации Договаривающихся Сторон судовые документы, а равно разрешения на радиоустановки. Пилоты и остальные члены экипажа должны иметь установленные свидетельства.
2. Все вышеуказанные документы, выданные или признаваемые действительными одной Договаривающейся Стороной, будут признаваться действительными на территории другой Договаривающейся Стороны.
3. Договаривающиеся Стороны резервируют за собой право не признавать действительными для полетов над своей собственной территорией свидетельства пилотов, выданные ее собственным гражданам другой Договаривающейся Стороной или любым другим Государством.
Статья 6