1. В отношении пункта 1 (а) статьи I Стороны подтверждают взаимное понимание того, что термин "компания Стороны" включает товарищество, которое создано в соответствии с законодательством Стороны и является юридическим лицом или обладает правоспособностью в соответствии с законодательством такой Стороны.
2. (а) В отношении пунктов 1 (с) и 3 статьи I пункта 4 статьи II Стороны подтверждают взаимное понимание того, что "контролируемые" капиталовложения включают капиталовложения, прямо контролируемые гражданами или компаниями Стороны, а также капиталовложения, косвенно контролируемые такими гражданами или компаниями через посредство граждан или компаний третьего государства. Это применимо также в отношении "владения" капиталовложением в смысле пункта 1 (с) статьи I и пункта 4 статьи II.
(b) Стороны признают, что вопрос о контроле будет определяться в зависимости от фактических обстоятельств конкретного случая. При определении "контроля" необходимо помимо прочего учитывать, имеются ли:
(i) существенный интерес в капиталовложении с учетом доли участия в активах или иных форм финансового участия;
(ii) возможность существенно влиять на управление капиталовложением; или
(iii) возможность существенно влиять на состав совета директоров или любого другого органа управления.
3. В отношении пункта 1 (е) статьи I Стороны подтверждают взаимное понимание того, что "деятельность в связи с капиталовложением" включает также доступ к коммунальным услугам и службам, аренде служебных помещений, сырьевым материалам, комплектующим изделиям и услугам всех видов по недискриминационным ценам, если цены устанавливаются государственными органами.
4. В том, что касается пункта 1 статьи II, Стороны подтверждают следующее понимание относительно вопроса осуществления капиталовложений.
(а) Независимо от содержащегося в пункте 1 статьи II обязательства предоставлять национальный режим в отношении осуществления капиталовложений, Российская Федерация в течение периода, не превышающего пяти лет с момента вступления настоящего Договора в силу, может предъявлять требования к получению разрешения Правительства Российской Федерации на осуществление крупных капиталовложений, размер которых превышает сумму, установленную Законом РСФСР "Об иностранных инвестициях в РСФСР" от 4 июля 1991 года ("Закон"). Российская Федерация при предоставлении разрешения или отказе в нем будет руководствоваться всеми иными положениями настоящего Договора. В дальнейшем в таком разрешении не будет отказано с целью ограничения конкуренции либо создания препятствий или запретов для капиталовложений граждан или компаний Соединенных Штатов Америки в отдельных отраслях или сферах деятельности (за исключением тех, которые указаны в Приложении и в которых могут устанавливаться изъятия из национального режима).
(b) Российская Федерация принимает на себя обязательство в течение одного года с момента вступления настоящего Договора в силу изменить размер капиталовложений, для которых в соответствии с Законом требуется разрешение Правительства Российской Федерации, с тем, чтобы подобное разрешение требовалось только в отношении таких крупных капиталовложений, которые имелись в виду в момент принятия Закона.
5. (а) В том, что касается пункта 9 статьи II, Стороны признают, что между Российской Федерацией и другими государствами бывшего Союза ССР продолжают существовать некоторые особые экономические договоренности и отношения. Эти договоренности и отношения являются результатом фактического продолжения связей, ранее сформировавшихся между республиками бывшего Союза ССР. Стороны признают, что вследствие существования таких договоренностей и отношений капиталовложениям граждан и компаний данных государств на территории Российской Федерации может быть предоставлен национальный режим в тех отраслях или сферах деятельности, в которых Российская Федерация оставляет за собой право отказывать в предоставлении национального режима капиталовложениям граждан и компаний Соединенных Штатов Америки.
(b) С учетом вышеизложенного Стороны признают, что обязательство предоставлять режим наиболее благоприятствуемой нации не будет касаться вышеупомянутых преимуществ, которые являются результатом существующих экономических договоренностей и отношений между Российской Федерацией и другими республиками бывшего Союза ССР и которые относятся к капиталовложениям, существующим на момент вступления Договора в силу.
(с) Стороны подтверждают взаимное понимание того, что любые преимущества, которые могут возникнуть на основе заключаемых между Российской Федерацией и любым другим государством бывшего Союза ССР в будущем (после вступления в силу настоящего Договора) договоренностей, иных, чем те, которые изложены в подпункте (а) настоящего пункта, могут привести к изъятию из обязательств Российской Федерации предоставлять режим наиболее благоприятствуемой нации капиталовложениям граждан и компаний Соединенных Штатов Америки лишь в том случае, если такие будущие договоренности будут соответствовать требованиям пункта 9 статьи II. В этом случае Стороны соглашаются путем проведения консультаций определять, существует ли взаимовыгодная основа для предоставления любых подобных преимуществ капиталовложениям граждан или компаний Соединенных Штатов Америки.
6. В том, что касается пункта 9 статьи II, Стороны подтверждают, что изъятие из обязательства предоставлять режим наиболее благоприятствуемой нации будет касаться также преимуществ, предоставляемых Соединенными Штатами Америки в силу обязательств, подлежащих исполнению на основе любого многостороннего международного соглашения, заключаемого в рамках ГАТТ после подписания настоящего Договора. Кроме того Стороны соглашаются обсуждать вопрос о проведении консультацией с тем, чтобы определять, существует ли взаимовыгодная основа для предоставления любых подобных преимуществ капиталовложениям граждан или компаний Российской Федерации.
7. В том. что касается спора в связи с капиталовложением согласно статье VI, Стороны подтверждают, что любая компания, которая правомерно учреждена в соответствии с действующим законодательством любой из Сторон либо ее национально-государственного или административно-территориального образования и которая непосредственно до возникновения события или событий, приведших к возникновению спора, являлась капиталовложением граждан или компаний другой Стороны, будет рассматриваться как гражданин или компания этой другой Стороны.
8. В отношении пункта 1 статьи X Стороны подтверждают взаимное понимание того, что любая мера, предпринятая Стороной для защиты своих существенных интересов безопасности, не требует объяснений.
9. Применительно к пункту 1 статьи XIII Стороны отмечают, что в соответствии с международно признанным правом международных договоров, если иное намерение не явствует из договора или не установлено иным образом, то положения договора не обязательны для участника договора в отношении любого действия или факта, которые имели место до даты вступления договора в силу для указанного участника, или в отношении любой ситуации, которая перестала существовать до этой даты.
10. В том, что касается записи в пункте 1 Приложения относительно государственных дотаций, Стороны признают, что в настоящее время некоторые субсидии по-прежнему предоставляются российским компаниям вследствие ранее установленных государственных планов и участия данных компаний в выполнении государственных заказов ("плановые субсидии"). Стороны признают переходный характер плановых субсидий. Российская Федерация будет стремиться свести плановые субсидии к минимуму. Российская Федерация подтверждает, что плановые субсидии не будут предоставляться в целях оказания негативного влияния на условия конкуренции либо создания препятствий или запретов для капиталовложений граждан или компаний Соединенных Штатов Америки в отдельных отраслях, и будет стремиться избегать такого рода последствий плановых субсидий.