Президиум Верховного Совета Союза Советских Социалистических Республик и Государственный совет Польской Народной Республики в целях дальнейшего укрепления дружеских отношений между обоими государствами, руководствуясь взаимным стремлением к углублению и усовершенствованию сотрудничества в области правовой помощи и правовых отношений по гражданским, семейным и уголовным делам, согласились внести в Договор между Союзом Советских Социалистических Республик и Польской Народной Республикой о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам, подписанный в Варшаве 28 декабря 1957 года, изменения и дополнения.
С этой целью они назначили своими Уполномоченными:
(следуют фамилии уполномоченных),
которые после обмена своими полномочиями, найденными в полном порядке и должной форме, согласились о нижеследующем:
1. Пункт 1 статьи Договора между Союзом Советских Социалистических Республик и Польской Народной Республикой о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам, далее именуемого "Договор", изложить в следующей редакции:
"Статья 1
Правовая защита
1. Граждане одной Договаривающейся Стороны пользуются на территории другой Договаривающейся Стороны такой же правовой защитой личности и имущества, как и граждане этой Договаривающейся Стороны. В этих целях они имеют право свободно и беспрепятственно обращаться в суды, органы прокуратуры и государственного нотариата и в иные органы другой Договаривающейся Стороны, к компетенции которых относятся гражданские, семейные и уголовные дела, могут выступать в них, возбуждать ходатайства и предъявлять иски, а равно осуществлять иные процессуальные действия на тех условиях, что и граждане этой Договаривающейся Стороны."
2. Пункт 1 статьи 2 Договора изложить в следующей редакции:
"Статья 2
Оказание правовой помощи и ее объем
1. Суды, органы прокуратуры и государственного нотариата Договаривающихся Сторон оказывают друг другу взаимную правовую помощь по гражданским, семейным и уголовным делам путем выполнения отдельных процессуальных действий, предусмотренных законодательством запрашиваемой Договаривающейся Стороны, и, в частности, путем проведения обыска, выемок и наложения ареста на имущество, пересылки и выдачи предметов, допроса обвиняемых, свидетелей, экспертов, сторон и других лиц, судебного осмотра, исполнения поручений о вручении документов, а также составления и направления актов и документов.
Договаривающиеся Стороны в случаях и в порядке, предусмотренных собственным законодательством, устанавливают адреса и другие данные о находящихся на их территории лицах, к которым лицами, имеющими местожительство или местопребывание на территории другой Договаривающейся Стороны, предъявлены гражданско- или семейно-правовые требования. Запрашивающая Договаривающаяся Сторона представляет исходные данные для определения местожительства или местопребывания ответчика".
3. Статью 10 Договора изложить в следующей редакции:
"Статья 10
Полномочия дипломатических и консульских
представительств
1. Договаривающиеся Стороны имеют право вручать документы своим гражданам, находящимся на территории другой Договаривающейся Стороны, а равно допрашивать таких граждан с помощью своих дипломатических или консульских представительств.
2. При вручении или допросе в этом порядке нельзя применять какие-либо меры принуждения".
4. Статью 11 Договора изложить в следующей редакции:
Статья 11
Вызов за границу свидетеля или эксперта
1. Если в ходе предварительного следствия или судебного рассмотрения на территории одной Договаривающейся Стороны возникнет необходимость в личной явке свидетеля или эксперта, находящегося на территории другой Договаривающейся Стороны, то следует обратиться к соответствующему органу этой Стороны с поручением о вручении повестки.
2. Повестка не может содержать санкции на случай неявки вызываемого.
3. Свидетель или эксперт, который независимо от его гражданства добровольно явился по вызову в соответствующий орган другой Договаривающейся Стороны, не может на территории этой Стороны быть привлечен к уголовной или административной ответственности, взят под стражу или подвергнут наказанию в связи с каким-либо деянием, совершенным до пересечения ее государственной границы. Такие лица не могу быть также привлечены к уголовной или административной ответственности, взяты под стражу или подвергнуты наказанию в связи с их показаниями или заключениями в качестве экспертов либо в связи с деянием, являющимся предметом разбирательства.
4. Этой привилегией не пользуется свидетель или эксперт, если он, в течение одного месяца с момента уведомления его о том, что его присутствие не является необходимым, не покинет территорию запрашивающей Договаривающейся Стороны. В этот срок не засчитывается время, в течение которого свидетель или эксперт не мог покинуть территорию запрашивающей Договаривающейся Стороны по не зависящим от него обстоятельствам.
5. Свидетели и эксперты, явившиеся по вызову на территорию другой Договаривающейся Стороны, имеют право на возмещение вызвавшим их органом расходов, связанных с проездом и пребыванием за границей, а также на возмещение неполученной заработной платы за дни отвлечения от работы; эксперты, кроме того , имеют право на вознаграждение за проведение экспертизы. В вызове должно быть указано, на какие виды выплат имеют право вызванные лица; по их ходатайству Договаривающаяся Сторона, от которой исходит вызов, выплачивает аванс на покрытие соответствующих расходов".
5. Статью 14 Договора изложить в следующей редакции:
"Статья 14
Предоставление информации
Министерство юстиции и Прокуратура Союза Советских Социалистических Республик, с одной стороны, и Министерство юстиции и Генеральная прокуратура Польской Народной Республики, с другой стороны, предоставляют друг другу по просьбе информацию о действующем или действовавшем в их государствах законодательстве и о вопросах его применения судами, органами прокуратуры и государственного нотариата".
6. Договор дополнить после статьи 17 статьей 17/А следующего содержания:
"Статья 17/А
Доказательная сила документов
Документы, составленные на территории одной Договаривающейся Стороны как официальные документы, пользуются на территории другой Договаривающейся Стороны доказательной силой официальных документов".
7. Статью 18 Договора изложить в следующей редакции: