Действующий

Конвенция о защите и интеграции коренного и другого населения, ведущего племенной и полуплеменной образ жизни, в независимых странах

Раздел V
ОБРАЗОВАНИЕ И СРЕДСТВА ОБЩЕНИЯ


Статья 21

Заинтересованному населению обеспечивается возможность получения образования всех ступеней наравне с остальным общегосударственным коллективом.

Статья 22

1. Образовательные программы, предназначенные для заинтересованного населения, согласуются со степенью его социально-экономической и культурно-бытовой интеграции в общегосударственный коллектив.

2. Как правило, разработке таких программ предшествуют этнические исследования.

Статья 23

1. Дети заинтересованного населения обучаются грамоте на своем родном языке или, в случае невозможности, на языке, наиболее распространенном в той этнической группе, к которой они принадлежат.

2. Обеспечивается постепенный переход от родного языка или местного наречия к национальному языку или к одному из официальных языков страны.

3. По мере возможности принимаются надлежащие меры для сохранения родного языка или наиболее распространенного местного наречия.

Статья 24

Целью начального образования заинтересованного населения является предоставление общих познаний и навыков, которые помогут детям интегрироваться в общегосударственный коллектив.

Статья 25

Меры просветительного характера проводятся среди других групп общегосударственного коллектива, и в особенности среди тех, которые самым непосредственным образом соприкасаются с заинтересованным населением, для искоренения предубеждений, которые они могут питать по отношению к нему.

Статья 26

1. Правительства принимают меры, соответствующие социальным и культурным особенностям заинтересованного населения, для ознакомления его с его правами и обязанностями, в особенности в вопросах труда и социального обслуживания.

2. В случае необходимости это ознакомление производится путем письменных переводов или при помощи средств массовой пропаганды на языках данного населения.