СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Итальянской Республики об освобождении от двойного налогообложения в области морского судоходства
____________________________________________________________________
Фактически не применяется в связи с вступлением в силу с 1 декабря 1998
Конвенции между Правительством Российской Федерации и Правительством
Итальянской Республики об избежании двойного налогообложения в отношении
налогов на доходы и капитал и предотвращении уклонения от налогообложения
от 9 апреля 1996 года
____________________________________________________________________
Ратифицировано
Указом Президиума Верховного Совета СССР
от 13 февраля 1978 года N 6976-IX
Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Итальянской Республики,
принимая во внимание обоюдное стремление развивать морское судоходство между обеими странами в духе советско-итальянского Договора о морском торговом судоходстве, подписанного в Москве 26 октября 1972 года,
решили заключить настоящее Соглашение о нижеследующем:
Статья 1
Применительно к настоящему Соглашению:
1. Выражение "осуществление морского судоходства" означает профессиональную деятельность по перевозке морским путем людей, животных, груза и почты, осуществляемую собственниками, арендаторами, фрахтователями и судовладельцами, включая продажу транспортных документов, и предоставление услуг, связанных с такой перевозкой.
2. Выражение "итальянские предприятия" означает итальянские государственные предприятия, итальянские общественные учреждения как общенационального, так и местного значения и частные лица, проживающие в Италии и облагаемые итальянскими налогами и не проживающие в СССР, а также общества, основанные в соответствии с итальянскими законами и имеющие свой фактический руководящий центр на итальянской территории.
3. Выражение "советские предприятия" означает советские государственные предприятия, советские общественные учреждения как общенационального, так и местного значения и частные лица, проживающие в СССР и облагаемые советскими налогами и не проживающие в Италии, а также общества, основанные в соответствии с советскими законами и имеющие свой фактический руководящий центр на советской территории.
Статья 2
1. Правительство Итальянской Республики освобождает советские предприятия в Италии:
а) от налогов на доходы, которые будут ими получены в результате осуществления морского судоходства между Италией, СССР и другими странами под советским флагом, а также от всех других налогов на вышеуказанные доходы, взимаемые в Италии;
б) от всех налогов на имущество, относящееся к проведению вышеуказанной деятельности.
2. Правительство Союза Советских Социалистических Республик освобождает итальянские предприятия в СССР:
а) от налогов на доходы, которые будут ими получены в результате осуществления морского судоходства между СССР, Италией и другими странами под итальянским флагом, а также от всех других налогов на вышеуказанные доходы, взимаемые в СССР;
б) от всех налогов на имущество, относящееся к проведению вышеуказанной деятельности.
Статья 3
Освобождение от налогов, определенное в статье 2, распространяется также на советские и итальянские судоходные предприятия, участвующие в системах ПУЛ, в совместной эксплуатации морского транспорта и в других международных организациях, только в части имущества и доходов, получаемых указанными предприятиями.
Статья 4
1. Итальянские граждане, находящиеся в СССР для работы в итальянских предприятиях, упомянутых в настоящем Соглашении, облагаются налогами на доходы, которые они получают в связи с этой работой, исключительно в Италии, даже если законодательство обеих стран предусматривает иное.
2. Советские граждане, находящиеся в Италии для работы в советских предприятиях, упомянутых в настоящем Соглашении, облагаются налогами на доходы, которые они получают в связи с этой работой, исключительно в СССР , даже если законодательство обеих стран предусматривает иное.
Статья 5
Финансовые органы обеих стран будут оказывать в необходимых случаях взаимное содействие в целях выполнения положений настоящего Соглашения.
Статья 6
Настоящее Соглашение подлежит ратификации и вступит в силу на 30-й день после обмена ратификационными грамотами; его действие начинается с даты вступления в силу советско-итальянского Договора о морском торговом судоходстве от 26 октября 1972 года.
Настоящее Соглашение будет оставаться в силе до тех пор, пока одна из Договаривающихся Сторон не денонсирует его, предварительно уведомив об этом другую Договаривающуюся Сторону в письменной форме за 12 месяцев. В этом случае оно прекращает свое действие с 1 января последующего года после истечения срока уведомления.
Совершено 20 ноября 1975 года в городе Москве в двух экземплярах, каждый на русском и итальянском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
За Правительство Союза
Советских Социалистических
Республик
А.А.Громыко
За Правительство
Итальянской республики
М.Румор
Примечание. Соглашение вступило в силу с 24 февраля 1979 года.
Текст документа сверен по:
"Сборник международных договоров Российской Федерации
по устранению двойного налогообложения",
Москва, 1995 год