БЕСПЛАТНО проверьте актуальность своей документации
с «Кодекс/Техэксперт АССИСТЕНТ»


СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ  ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
СОЮЗА СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК
И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ  ФИНЛЯНДИИ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ
ПРИ СПАСЕНИИ ЧЕЛОВЕЧЕСКИХ ЖИЗНЕЙ  НА БАЛТИЙСКОМ МОРЕ

7 декабря 1956 г., Хельсинки

                  Вступило в силу 1 января 1957 г.
               Опубликовано: Сборник  действующих    договоров,
          соглашений и    конвенций,    заключенных    СССР   с
          иностранными государствами. Вып. XIX, Госполитиздат,
          М., 1960, с. 375.

Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Финляндии в целях установления сотрудничества и создания благоприятных условий для спасения пассажиров и экипажей судов и самолетов, терпящих бедствие в водах Балтийского моря, включая Финский и Ботнический заливы, независимо от национальной принадлежности этих судов и самолетов,

пришли к соглашению о сотрудничестве на следующей основе:

Статья 1

Спасательные службы Союза ССР и Финляндии осуществляют имеющимися в их распоряжении силами и средствами спасание пассажиров и экипажей судов и самолетов, терпящих бедствие в водах Балтийского моря, включая Финский и Ботнический заливы.

По получении спасательной службой одной их Договаривающихся Сторон сообщения о бедствии судна или самолета на море она обязана принять такие меры по оказанию помощи, которые будут сочтены наиболее целесообразными. В том случае, если место бедствия расположено ближе к берегу другой Договаривающейся Стороны или если это будет найдено необходимым, то спасательная служба, получившая сообщение о бедствии, обязана связаться со спасательной службой другой Договаривающейся Стороны, и действия по спасательным работам в этом случае должны быть организованы по соглашению между ними.

Такое согласование должно иметь место всегда, когда спасательная служба одной из Договаривающихся Сторон получает сообщение о том, что терпит бедствие судно или самолет, принадлежащие другой Договаривающейся Стороне.

Спасание в территориальных водах Союза ССР и Финляндии осуществляется согласно законам соответствующей страны.

Статья 2

Сигналы бедствия принимаются радиостанциями Договаривающихся Сторон на частоте 500 кГц (600 м) в соответствии с международными правилами передачи и приема сигналов бедствия.

Радиосвязь между спасательными службами осуществляется: для спасательной службы Союза ССР - через радиостанцию UMQ (Калининград), для спасательной службы Финляндии - через радиостанцию ОНС (Хельсинки).

Радиосвязь между спасательными службами устанавливается на частоте 500 кГц с последующим переходом для передачи, что касается UMQ - на частоту 441 кГц и что касается ОНС - на частоту 438 кГц.

Статья 3

В отдельных случаях для связи между спасательными службами Договаривающихся Сторон может быть использована шведская радиостанция SDJ ("Ставснес-Радио"). С этой целью обе Договаривающиеся Стороны запросят согласие Правительства Швеции на организацию упомянутой связи.

Статья 4

При выполнении спасательных работ суда спасательных служб поддерживают радиосвязь между собой и терпящим бедствие судном или самолетом соответственно через радиостанцию UMQ и ОНС или, если это возможно, прямую радиосвязь на частотах 500кГц или 2182 кГц (137,5 м).

Связь поддерживается по радио по Международному своду сигналов или, если возможно, открыто на английском языке.

Статья 5

Спасательная служба, первая направившая свои спасательные средства для оказания помощи или первая приступившая к проведению спасательных работ, может, если это будет необходимо в интересах спасания человеческих жизней, пригласить для оказания совместной помощи спасательную службу другой Договаривающейся Стороны.

Спасательная служба, получившая такое приглашение, по своим возможностям направляет запрошенные спасательные средства в указанный в извещении пункт.

Во всех случаях спасательная служба, получившая приглашение, должна в возможно короткий срок сообщить о своем решении.

Статья 6

Спасательная служба одной Договаривающейся Стороны по просьбе спасательной службы другой Договаривающейся Стороны будет оказывать ей содействие в поиске судов и самолетов, пропавших без вести в районе действия настоящего Соглашения.

Статья 7

Договаривающиеся Стороны обязуются дать своим спасательным службам и соответствующим органам подробные указания относительно выполнения положений настоящего Соглашения.

Статья 8

Положения настоящего Соглашения не должны давать повода для нарушений Международной конвенции для объединения некоторых правил относительно оказания помощи и спасания на море, подписанной в Брюсселе 23 сентября 1910 года, и Международной конвенции по охране человеческой жизни на море, подписанной в Лондоне 10 июня 1948 года*.

------------------

* В настоящее время действует Международная конвенция по охране человеческой жизни на море 1974 года.

Статья 9

Настоящее Соглашение заключено сроком на три года и вступает в силу 1 января 1957 года. Если ни одна из Договаривающихся Сторон не заявит не позднее чем за шесть месяцев до истечения указанного срока действия Соглашения о его денонсации, то Соглашение будет оставаться в силе, пока одна из Договаривающихся Сторон не денонсирует его не позднее чем за шесть месяцев до окончания текущего календарного года.

Составлено в Хельсинки 7 декабря 1956 года в двух экземплярах, каждый на русском и финском языках, причем, оба текста имеют одинаковую силу.


Текст документа сверен по:

"Сборник договоров и законодательных

актов зарубежных государств по вопросам

мореплавания"     Том I, 1992 год