Соглашение в форме обмена нотами между Правительством СССР и Правительством США
 о поправках к Соглашению между правительствами СССР и США по некоторым вопросам морского судоходства
от 1 июня 1990 года


Объявляю для сведения и руководства поправки к Соглашению между Правительством СССР и Правительством США по некоторым вопросам морского судоходства от 1 июня 1994 года, вступившие в силу с 5 августа 1994 года (приложение).

Его Превосходительству
 господину Уоррену Кристоферу,
 Государственному Секретарю
 Соединенных Штатов Америки
 г. Вашингтон


Ваше Превосходительство, имею честь сослаться на ноту Вашего Превосходительства от 5 июля 1994 года следующего содержания:

"Уважаемый господин Временный Поверенный, Имею честь сослаться на Соглашение между Правительством Соединенных Штатов Америки и Правительством Союза Советских Социалистических Республик по некоторым вопросам морского судоходства с приложениями, подписанное в Вашингтоне 1 июня 1990 года (далее Соглашение), и дискуссии между представителями наших двух Правительств в Москве 23-27 апреля 1992 года и в Вашингтоне 5-6 апреля 1994 года.

Я также имею честь предложить от имени моего Правительства внести в соглашение следующие изменения, касающиеся наших двух Правительств:

1. Текст статьи II полностью опускается и заменяется следующим:

"Заход судов одной Стороны в порты другой Стороны, за исключением предусмотренного в Статье III, допускается при условии уведомления соответствующих властей за двадцать четыре часа до планируемого захода. Настоящая Статья применяется к следующим портам Российской Федерации: Мурманск, Архангельск, Мезень, Игарка, Кандалакша, Онега, Новороссийск, Туапсе, Сочи, Таганрог, Находка, Порт Восточный, Невельск, Провидения, Санкт-Петербург, Высоцк, Выборг, Калининград, Охотск, Поронайск, Углегорск, Октябрьский, Корф, Нарьян-Мар, Александровский-на-Сахалине, Рейд Макарова, Рейд Макарьевской (Дуе), Холмск, Шахтерск, Владивосток, Ванино, Корсаков, Светлая Бухта, Анапа, Беринговский, Магадан, Николаевск-на-Амуре и Хасанский".

2. Текст Статьи III полностью опускается и заменяется следующим:

"Заход в порты США: Нью-Лондон и Гротон, шт. Коннектикут; Порт Канаверал, шт. Флорида; Кингз Бей, шт. Джорджия; Порт Уайниме, шт. Калифорния; Сан-Диего, шт. Калифорния будет рассматриваться на основе запроса, направляемого соответствующим властям за семь календарных дней до предполагаемого захода.

Заход в порты США: Чарлстон, шт. Южная Каролина; Хемптон Роадз, шт. Вирджиния (включая Норфолк, Ньюпорт-Ньюс, Джеймс-таун, Йорктаун, Портсмут и устье реки Джеймс); Гонолулу, шт. Гавайи; порт Сэнт-Джо, шт. Флорида; Панама Сити, шт. Флорида; Портсмунт, шт. Нью Гемпшир; Пенсакола, шт. Флорида будет рассматриваться на основе уведомления, направляемого соответствующим властям за три календарных дня до предполагаемого захода.

Заход в порты Российской Федерации, не перечисленные в Статье II, будет разрешаться судам под флагом США по мере того, как эти порты будут открываться. Российская Федерация будет продолжать свои усилия по увеличению числа открытых портов и незамедлительно уведомлять власти США об их открытии".

3. Существующие приложения I и II к Соглашению полностью опускаются. Приложение III становиться "Приложением".

4. В Приложении пункт А раздела 5 измененное наименование представителя Российской Федерации, назначенного для исполнения принципов и правил Приложения, будет следующим: "Департамент морского транспорта Министерства транспорта".

Если эти предложения приемлемы для Вашего Правительства, я имею честь предложить, чтобы настоящая нота и ответная нота составили Соглашение между нашими двумя Правительствами, которое вступит в силу с даты ответной ноты Вашего Превосходительства.

Примите, Господин Временный Поверенный в делах, уверения в моем высоком уважении".

Имею честь сообщить Вам, что Правительство Российской Федерации согласно с тем, чтобы Ваша нота и настоящая ответная нота составили Соглашение между нашими двумя Правительствами, которое вступает в силу с даты настоящей ноты.

Еще раз, господин Государственный секретарь, примите уверения в моем весьма высоком уважении.

г. Вашингтон,

5 августа 1994 года

В.Чхиквишвили.

Временный Поверенный     в делах России в США

Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»