1. При толковании настоящей Конвенции должны приниматься во внимание её предмет и цепи, сформулированные в преамбуле, её международный характер и необходимость развивать единообразие в её применении, а также соблюдение принципа добросовестности в международной торговле.
2. Вопросы, касающиеся областей, регулируемых настоящей Конвенцией, но не зафиксированные в явно выраженной форме в настоящей Конвенции, регулируются в соответствии с общими принципами, на которых основана Конвенция; в случае отсутствия таких принципов, в соответствии с законом, применяемым на основании правил частного международного права.