СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Союза Советских Социалистических
Республик и Правительством Соединенных Штатов Америки
о сотрудничестве в области транспорта

Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Соединенных Штатов Америки,

сознавая важную роль, которую играют надежные и эффективные транспортные системы в развитии всех стран,

считая, что улучшение существующих транспортных систем и техники транспорта может принести пользу народам обеих стран,

полагая, что объединенные усилия двух стран в этой области могут способствовать более быстрому и эффективному решению транспортных проблем, нежели самостоятельная и параллельная разработка этих проблем каждой страной в отдельности,

желая содействовать установлению долгосрочных и продуктивных связей между специалистами и организациями обеих стран, работающими в области транспорта,

во исполнение и дальнейшее развитие Соглашения между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Соединенных Штатов Америки о сотрудничестве в области науки и техники от 24 мая 1972 года и в соответствии с Соглашением об обменах и сотрудничестве в области науки, техники, образования, культуры и в других областях от 11 апреля 1972 года и Соглашением о сотрудничестве в области охраны окружающей среды от 23 мая 1972 года,

согласились о нижеследующем:

Статья 1

Стороны будут развивать и осуществлять сотрудничество в области транспорта на основе обоюдной выгоды, равенства и взаимности.

Статья 2

Это сотрудничество будет направлено на изучение и решение конкретных проблем в области транспорта, представляющих взаимный интерес. На первом этапе сотрудничество будет осуществляться в следующих областях:

а) строительство мостов и тоннелей, включая проблемы контроля напряженного состояния и разрушения сооружений, специальные методы строительства в холодных климатических условиях;

b) железнодорожный транспорт, включая проблемы подвижного состава, пути, высокоскоростного движения, автоматизации и эксплуатации в условиях холодного климата;

с) гражданская авиация, включая проблемы повышения эффективности и безопасности;

d) морской транспорт, включая технологию морских перевозок и переработку грузов в портах;

е) автомобильный транспорт, включая проблемы безопасности движения.

Другие области сотрудничества могут быть добавлены по взаимному согласию.

Статья 3

Сотрудничество, предусмотренное в предыдущих статьях, может осуществляться в следующих формах:

а) обмен учеными и специалистами;

b) обмен научно-технической информацией и документацией;

с) проведение совместных конференций, совещаний и семинаров;

d) совместное планирование, разработка и осуществление научно-исследовательских программ и проектов.

Другие формы сотрудничества могут быть добавлены по взаимному согласию.

Статья 4

Исходя из целей настоящего Соглашения, Стороны будут соответствующим образом поощрять, способствовать и направлять развитие сотрудничества и прямых контактов между учреждениями, организациями и фирмами обеих стран, в том числе заключение между ними, когда это требуется, рабочих соглашений для осуществления конкретных проектов и программ в соответствии с настоящим Соглашением.

Статья 5

1. Для выполнения настоящего Соглашения будет создана Советско-Американская совместная комиссия по сотрудничеству в области транспорта. Эта комиссия будет собираться, как правило, один раз в год попеременно в Советском Союзе и Соединенных Штатах Америки, если не будет другой договоренности.

2. Совместная комиссия будет предпринимать такие действия, какие будут необходимы для эффективного выполнения настоящего Соглашения, включая, но не ограничиваясь этим, утверждение конкретных проектов и программ сотрудничества; определение соответствующих учреждений и организаций, ответственных за осуществление совместных мероприятий по сотрудничеству, и подготовку, в случае необходимости, рекомендаций Сторонам.

3. Каждая Сторона определит свою Исполнительную организацию, ответственную за осуществление настоящего Соглашения. В период между заседаниями Совместной комиссии Исполнительные организации будут поддерживать между собой связь, информировать друг друга о деятельности и достигнутых результатах по выполнению настоящего Соглашения, а также осуществлять общую координацию сотрудничества и наблюдение за выполнением совместных мероприятий по сотрудничеству, проводимых в соответствии с настоящим Соглашением.

Статья 6

Ничто в настоящем Соглашении не будет толковаться в ущерб другим соглашениям, заключенным между Сторонами, или их соответствующим правам и обязательствам, вытекающим из таких соглашений.

Статья 7

1. Настоящее Соглашение вступает в силу с момента его подписания и будет действовать в течение пяти лет. Оно может быть изменено или продлено по взаимному согласию Сторон.

2. Прекращение действия настоящего Соглашение не будет затрагивать действия рабочих соглашений, заключенных в соответствии с настоящим Соглашением между заинтересованными учреждениями, организациями и фирмами обеих стран.


Совершено 19 июня 1973 года в городе Вашингтоне в двух экземплярах, каждый на русском и английском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

(Подписи)


Текст документа сверен по:

"Сборник действующих договоров,

соглашений и конвенций,заключ.СССР"

выпуск XXIX


Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»