Международная конвенция по безопасным контейнерам (КБК)
ПРОТОКОЛ ОБ ИСПРАВЛЕНИИ ТЕКСТА
Принимая во внимание, что Международная конвенция по безопасным контейнерам, была подписана 2 декабря 1972 года и сдана на хранение Генеральному секретарю Межправительственной Морской Консультативной Организации,
Принимая во внимание, что некоторые ошибки были обнаружены в изначально подписанном тексте упомянутой Конвенции и доведены до сведения государств, подписавших Конвенцию, и ее государств-участников,
Принимая во внимание, что все указанные государства согласились на внесение нижеследующих исправлений:
Международная конвенция по безопасным контейнерам (КБК)
Аутентичный текст на русском языке
(все ссылки относятся к тексту Конвенции в том виде, в котором она представлена в заверенной подлинной копии)
пункт 1, строка 8 | поставить запятую после слова "Если" | ||||
строка 9 | поставить запятую после слова "Просьба" | ||||
заменить слово "может" словом "мог" | |||||
строка 10 | заменить слово "могут" словом "смогли" | ||||
пункт 2, строка 1 | заменить слово "назначенного" словом "учрежденного" | ||||
пункт 5, строка 3 | заменить слово "любым" словом "любой" | ||||
заменить слово "участников" словом "сторон" | |||||
пункт 1, строка 3 | поставить запятую после цифры "XIII" и удалить союз "и" | ||||
удалить слова "также оговорок, относящихся к" | |||||
пункт 1, строка 2 | поставить запятую после слова "месте" | ||||
подпункт "b" пункта 2, строка 3 | заменить слово "правила" словами "настоящего правила" | ||||
пункт 3, строка 3 | заменить слово "значение" словом "значения" | ||||
строка 5 | заменить слова "значения, предписанного" словами "значений предписанных" | ||||
строка 6 | заменить слова "значение должно" словами "значения должны" | ||||
Страница 29-30 |
4. Испытание на поперечную жесткость конструкции
Внешние силы, прилагаемые к контейнеру
Испытательные нагрузки и прилагаемые силы
строка 3 | заменить слово "контейнеров" словами "контейнера" |
Методы испытания | |
пункт 2, строка 1 | заменить слова "Внешняя сила прилагается" словами "Внешние силы прилагаются" |
С учетом вышеизложенного, я, нижеподписавшийся, Чандрика Прасад Шривастава, Генеральный секретарь Межправительственной Морской Консультативной Организации, являющийся депозитарием Международной конвенции по безопасным контейнерам (КБК), инициировал внесение вышеуказанных исправлений в подлинный текст Конвенции и парафировал их.
В удостоверение чего, я подписал настоящий Протокол в штаб-квартире Организации 25 июня 1976 года в единственном экземпляре, который хранится в архиве Организации вместе с подлинным текстом Международной конвенции по безопасным контейнерам (КБК).
Заверенная копия настоящего Протокола об исправлении текста направляется каждому государству, подписавшему или присоединившемуся к вышеупомянутой Конвенции.
(парафирование)
За Генерального секретаря
Лондон, 01.09.1976
/Подпись/
Заверенная копия русского текста Международной конвенции по безопасным контейнерам (КБК) совершенной в Женеве второго декабря тысяча девятьсот семьдесят второго года. Оригинал Конвенции депонирован у Генерального Секретаря Межправительственной Морской Консультативной Организации.
От имени Генерального Секретаря Межправительственной Морской Консультативной Организации:
Лондон, 27.10.2008