Этот документ входит в профессиональные
справочные системы «Кодекс» и  «Техэксперт»


СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Российской Федерации
и Правительством Республики Грузия
о сотрудничестве в области связи

Правительство Российской Федерации и Правительство Республики Грузия,

признавая существование единых систем связи в каждой из двух стран,

стремясь развивать взаимовыгодное сотрудничество в области связи, обеспечивать бесперебойное функционирование сетей и средств электрической и почтовой связи в обоих государствах, а также совершенствовать правовое регулирование в этой сфере,

согласились о нижеследующем:

С т а т ь я   1

Стороны будут строить свои отношения в области связи в соответствии с общепринятыми нормами и принципами международного права, положениями актов Всемирного почтового союза и рекомендациями Международного союза электросвязи.

Вопросы, не урегулированные настоящим Соглашением, а также международными соглашениями, участниками которых являются Российская Федерация и Республика Грузия, будут решаться по обоюдному согласию в соответствии с законодательством каждого из государств.

С т а т ь я   2

Стороны обеспечивают на территориях своих государств бесперебойный прием, обработку, перевозку и доставку адресатам всех пересылаемых почтовых отправлений, а также предоставляют взаимные услуги по распространению периодических изданий, зарегистрированных в установленном порядке.

С т а т ь я   3

Стороны обеспечивают обмен почтовыми переводами между физическими и юридическими лицами России и Грузии.

Расчеты по переводным операциям между администрациями связи Сторон будут регламентироваться отдельными соглашениями.

С т а т ь я   4

Стороны решают вопросы транзита через территории своих государств всех видов электрической связи, почтовых отправлений и специальной связи, передачу программ телевидения и радиовещания на взаимовыгодных условиях.

С т а т ь я   5

Стороны оказывают друг другу техническую и организационную помощь в передаче национальных радио- и телевизионных программ, в распространении по подписке и в розницу периодических изданий другого государства на территории соответственно Российской Федерации и Республики Грузия в объемах и на условиях, установленных соглашениями между Сторонами или их соответствующими ведомствами.

С т а т ь я   6

Расчеты и платежи, вытекающие из выполнения настоящего Соглашения, будут производиться в соответствии с соглашениями, действующими между Сторонами на день платежа.

С т а т ь я   7

В технологических процессах передачи межгосударственных сообщений и информации Стороны применяют на предприятиях связи учетно-отчетное время, которое определяется соглашением между администрациями связи Сторон.

С т а т ь я   8

Стороны на взаимовыгодных условиях сотрудничают в области эксплуатации и управления государственными сетями электрической и почтовой связи.

С т а т ь я   9

Стороны обеспечивают приоритетную передачу сообщений по средствам связи в чрезвычайных ситуациях.

Стороны оказывают взаимную помощь при ликвидации аварий на межгосударственных линиях связи.

Порядок взаимодействия при проведении восстановительных работ разрабатывается и согласовывается администрациями связи Сторон.

С т а т ь я   10

Стороны будут решать все спорные вопросы, которые могут возникать в связи с толкованием и применением настоящего Соглашения, путем переговоров и консультаций.

Разногласия, возникающие при выполнении обязательств, предусмотренных настоящим Соглашением, рассматриваются специально создаваемой на временной основе межправительственной комиссией, состоящей из равного количества представителей Сторон.

С т а т ь я   11

Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств Сторон, вытекающих из других заключенных ими международных договоров.

С т а т ь я   12

Настоящее Соглашение вступает в силу со дня его подписания и будет действовать до истечения 90 дней со дня, когда одна из Сторон направит другой Стороне письменное уведомление о своем намерении прекратить его действие.

Совершено в Тбилиси 3 февраля 1994 г. в двух экземплярах, каждый на русском и грузинском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

(подписи)

"Бюллетень международных договоров" N 9, 1994 г.