(с изменениями на 4 мая 1996 года)
____________________________________________________________________
Документ с изменениями, внесенными:
Протоколом к настоящему Соглашению от 4 мая 1996 года.
____________________________________________________________________
Ратифицировано
постановлением Верховного Совета СССР
от 29 мая 1991 года N 2203-1
Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Финляндской Республики,
желая и далее развивать и углублять взаимные связи в области торгово-экономического, промышленного и научно-технического сотрудничества,
принимая во внимание принципы Хельсинкского Заключительного акта Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе от 1 августа 1975 года,
ссылаясь на Долгосрочную Программу развития и углубления торгово-экономического, промышленного и научно-технического сотрудничества до 1990 года от 18 мая 1977 года, срок действия которой продлен до конца 2000 года Протоколом от 6 октября 1987 года и применительно к которой Стороны согласились считать перспективным направлением в развитии двустороннего сотрудничества создание совместных предприятий на территории СССР,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Определения
В настоящем Соглашении:
a) термин "инвестор" означает физическое лицо, являющееся гражданином СССР или Финляндии в соответствии с действующим в их странах законодательством, или юридическое лицо, созданное в соответствии с действующим в СССР или Финляндии законодательством, которые правомочны согласно законодательству своей страны осуществлять капиталовложения на территории другой Договаривающейся Стороны;
b) термин "капиталовложения" означает все виды имущественных ценностей, которые инвесторы одной Договаривающейся Стороны вкладывают на территории другой Договаривающейся Стороны в соответствии с ее законодательством, включая, в частности:
1) движимое и недвижимое имущество и соответствующие им права, такие как право залога;
2) вклады компаний, акции и доли в имуществе юридических лиц;
3) права требования по денежным средствам, права на денежные долговые требования и права требования, имеющие экономическую ценность;
4) авторские права, права на изобретения, товарные знаки, промышленные образцы, а также технологические процессы, коммерческие тайны, ноу-хау и фирменные наименования;
5) основывающиеся на разрешении в соответствии с законодательством Договаривающейся Стороны, на территории которой осуществляются капиталовложения, или с действующим соглашением права на коммерческую деятельность, включая права, касающиеся разведки, разработки, добычи или эксплуатации природных ресурсов;
c) термин "доходы" означает денежные суммы и иные имущественные ценности, которые получены или должны быть получены в результате капиталовложений, предусмотренных в пункте b) настоящей статьи, и который включает, в частности, прибыль, проценты, дивиденды, роялти и другие платежи.
Статья 2
Применение соглашения
1. Настоящее Соглашение применяется к капиталовложениям, произведенным в соответствии с законодательством Договаривающейся Стороны, на территории которой осуществляются капиталовложения.
2. С учетом положений пункта 1 данной статьи Соглашение применяется ко всем капиталовложениям, осуществленным инвесторами одной Договаривающейся Стороны на территории другой Договаривающейся Стороны, начиная с 1 января 1946 года.
3. Настоящее Соглашение распространяется на территорию каждой из Договаривающихся Сторон, а также на экономическую зону, рыболовную зону и континентальный шельф, простирающиеся за пределы территориальных вод каждой из Договаривающихся Сторон, над которыми Договаривающиеся Стороны осуществляют в соответствии с международными правом свои суверенные права и юрисдикцию в целях разведки, разработки и сохранения природных ресурсов.
Статья 3
Режим капиталовложений
1. Каждая из Договаривающихся Сторон обеспечивает на своей территории разумный и справедливый режим в отношении капиталовложений и доходов инвесторов другой Договаривающейся Стороны.
2. Каждая из Договаривающихся Сторон не будет применять на своей территории в отношении осуществленных в соответствии с положениями настоящего Соглашения инвесторами другой Договаривающейся Стороны капиталовложений и получаемых от них доходов режим менее благоприятный, чем в аналогичных случаях в отношении капиталовложений и доходов инвесторов третьих стран.
3. Предусмотренный пунктом 2 настоящей статьи режим не распространяется на льготы и преимущества, которые одна из Договаривающихся Сторон предоставляет в отношении капиталовложений и доходов инвесторов третьих стран на основе соглашений об экономическом союзе, таможенном союзе, зоне свободной торговли, организации международного экономического сотрудничества или об устранении двойного налогообложения.
Статья 4
Защита капиталовложений
1. Капиталовложения инвесторов одной Договаривающейся Стороны пользуются всесторонней защитой на территории другой Договаривающейся Стороны.